| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
佔(zhàn)畢隨錄之七
(首發(fā))
單育辰
吉林大學(xué)古籍研究所
“上博七”《君人者何必安哉》分爲(wèi)甲、乙兩本,這兩種本子用字大都相同。此篇字形不算複雜,可是語句茍省,再加上通假較多,很容易産生歧義。下面我們準(zhǔn)備這此篇簡文作進(jìn)一步的研究。下面所揭之釋文,除了特別指出的地方是我們自己的意見外,其他的考釋吸取了各家的說法,但各家說法如果一一指出的話,將十分繁瑣,因此這裏就從略了:
范戊曰:“君王有白玉三回(圍)而不戔(展),命爲(wèi)君王戔(展)之,敢告於見<視>日?!蓖跄顺龆炯?/SPAN>1】見之。王曰:“范乘,吾倝(焉)有白玉三回(圍)而不戔(展)哉? ”范乘曰:“楚邦之中有飤【甲2】田五貞(頃),竽、管衡於前;君王有楚,不聽鼓鐘之聲,此其一回(圍)也。珪玉之君,百【甲3】姓之主,宮妾以十百數(shù);君王有楚,侯子三人,一人杜門而不出,此其二回(圍)也。州徒【甲4】之樂,而天下莫不語(御),之<先>王之所以爲(wèi)目觀也;君王龍(?。┢浼蓝粻?wèi)其樂,【甲5】此其三回(圍)也。先王爲(wèi)此,人謂之安邦,謂之利民。今君王盡去耳【甲6】目之欲,人以君王為所以
(邀)。民有不能也,鬼無不能也,民作而思(使)A【甲7】之,君王唯(雖)不B年,可也。戊行年七十矣,言(然)不敢睪(懌)身,君人者何必安哉!桀、【甲8】紂、幽、厲,戮死於人手,先君靈王乾溪、云
(廩)。君人者何必安哉!【甲9】”
簡1及簡2的“回”字,整理者濮茅左先生以爲(wèi)量詞,義同“塊”;[1]陳偉先生讀“回”爲(wèi)“瑋”,認(rèn)爲(wèi)是“稱美、珍視” 義;[2]董珊先生認(rèn)爲(wèi)“回”可讀爲(wèi)“璺”,爲(wèi)裂縫之義;[3]苦行僧(網(wǎng)名)認(rèn)爲(wèi)讀爲(wèi)“純”。[4]我們認(rèn)爲(wèi)以上說法於文義或聲韻都有問題,此簡的“ 回”應(yīng)讀爲(wèi)“圍”,是一種表示周長的單位?!盎亍痹诔喼谐S脿?wèi)“圍”,比如“上博六”《申公臣靈王》簡5的“王子回”即“王子圍”;又如上博七《凡物流形》簡9之“十回(圍)之木,其始生如孽?!敝械摹盎亍奔从脿?wèi)“圍”。
簡1及簡2其出現(xiàn)了三個“戔”字,濮茅左先生疑讀爲(wèi)“殘”或者“賤”。何有祖先生讀“戔”爲(wèi)“踐”,並說:“指履行;實(shí)現(xiàn)。……或指陳列整齊貌?!对姟ば⊙拧しツ尽罚骸e豆有踐,兄弟無遠(yuǎn)。’鄭玄箋:‘踐,陳列貌?!@裏指爲(wèi)楚王展示白玉。”[5]水土(網(wǎng)名)把“戔”讀爲(wèi)“遷”;[6]陳偉先生讀亦“戔”爲(wèi)“踐”,認(rèn)爲(wèi)是“居處、擔(dān)當(dāng)”的意思;苦行僧(網(wǎng)名)把“戔”讀爲(wèi)“薦”,認(rèn)爲(wèi)是“籍墊”的意思。我們認(rèn)爲(wèi)此篇的“戔”應(yīng)讀爲(wèi)“展”,是省視的意思?!罢埂?,端紐元部,“戔”,精紐元部,二字音近可通?!罢埂绷x爲(wèi)何有祖先生已引《詩經(jīng)》“籩豆有踐”及鄭箋:“踐,陳列貌?!闭J(rèn)爲(wèi)其義爲(wèi)“陳列整齊貌”,但此“有踐”之“踐”爲(wèi)形容詞,不如讀動詞的“展”爲(wèi)佳。在典籍中,有“展車”(《國語·周語》)、“展幣”(《儀禮·聘禮》)、“展?fàn)奚保ā吨芏Y·春官·宗伯》)、“展器陳”(《周禮·春官·宗伯》)等語,亦有“展玉”之文,如《史記·周本紀(jì)》:“命南宮括、史佚展九鼎保玉?!笨梢娢覀儼选皯狻弊x爲(wèi)“展”是比較合理的。
篇中其餘的三處“回”字,濮茅左先生讀爲(wèi)“違”,認(rèn)爲(wèi)是“違先祖之道”;復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會以爲(wèi)是“差異、不一致”的意思,並以爲(wèi)這個“回”與簡1、簡2表示量詞的“回”爲(wèi)諧音雙關(guān);[7]而董珊先生把所有的“回”都讀爲(wèi)“璺”,認(rèn)爲(wèi)這四處的“璺”爲(wèi)“缺點(diǎn)”的意思。如果依從大家的理解,則篇中所言的“君王不聽鍾鼓之聲;君王只有妻妾三人;君王隆其祭祀而不爲(wèi)其樂”這三種品行,范戊都認(rèn)爲(wèi)是缺點(diǎn)。如董珊先生即認(rèn)爲(wèi)本篇的內(nèi)容是“反對居上位者過分節(jié)儉,提倡有等級制度的耳目聲色娛樂。” 可是這種提倡君王享樂的思想在先秦典籍中絕不一見的。如果我們往簡單的方面考慮,此三處的“回”應(yīng)和簡1、簡2的“回”一樣,都應(yīng)讀爲(wèi)“圍”。簡2 至簡5范戊相應(yīng)之話的意思是說:“君王不聽鍾鼓之聲,此爲(wèi)一圍之玉;君王只有妻妾三人,此爲(wèi)一圍之玉;君王隆其祭祀而不爲(wèi)其樂,此爲(wèi)一圍之玉。這種美好的品行加起來猶如三圍之大的白玉?!边@些是范戊稱贊楚王的話。
范戊下面所說的話(簡5至簡9)文句簡約,且有一些疑難字,對大家探討此篇的意義起了一定的干擾。下面我們對其作一些解讀:
簡6的“先王爲(wèi)此,人謂之安邦,謂之利民?!钡摹按恕保瑥倪壿嬌峡?,只能是指代的“君王不聽鍾鼓之聲;君王只有妻妾三人;君王隆其祭祀而不爲(wèi)其樂”這三種品行。
簡7的“
”,董珊先生讀爲(wèi)“徼”,而季旭昇先生進(jìn)一步認(rèn)爲(wèi)有“徼名”之義。如果此字果真如董珊先生所謂讀爲(wèi)“徼”的話,或許是“徼?!敝x?!叭艘跃鯙樗?/SPAN>
(徼)”的意思是“人們認(rèn)爲(wèi)君王的這種行爲(wèi)可以徼福?!?/SPAN>
A字甲、乙兩本作下形:
![]()
從字形上看,A右旁應(yīng)爲(wèi)“雚”簡省之形,[8]此字可隸定作“讙” ,這裏應(yīng)讀爲(wèi)“觀”。
B字作下形:
![]()
濮茅左先生釋爲(wèi)“長”,而董珊先生則認(rèn)爲(wèi)從“人”“亡”聲而讀作“荒”,把“君王唯不荒年”理解爲(wèi)“今君王之世并非荒年”,季旭昇先生從董先生之說,把B隸定爲(wèi)“巟”讀爲(wèi)“荒”,但認(rèn)爲(wèi)“荒”是“從樂”的意思,把“君王唯不巟年”理解爲(wèi)“君不卻不知道好好享受生命”。從這兩位先生的釋讀可以看出,把B讀爲(wèi)“荒”,將很難解釋簡文。並且,與“君王唯(雖)不B年”緊密相接者爲(wèi)“戊行年七十矣”,二者的“年”的意思應(yīng)相同,都應(yīng)是年齡的意思。我們反復(fù)斟酌,認(rèn)爲(wèi)B還應(yīng)理解爲(wèi)“長”的訛寫爲(wèi)好,“長年”一辭典籍多見,B與楚簡常見的 “長”字相較,只是最上端缺失了一橫?!吧喜┧摹薄兑菰姟そ唤圾Q
》簡1的“長”作“
”形,左邊多寫了一撇,其訛書情況與此有點(diǎn)相似。[9]
簡8的“言(然)不敢睪(懌)身”中的“然”和“懌”,我們從復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會的考釋,“睪(懌)身”一詞又可見“上博三”《彭祖》簡6“心白身澤(懌)”之“身澤(懌)”。簡8和簡9的“君人者何必安哉”的“安”,我們認(rèn)爲(wèi)是“安全”之義,整句意是說統(tǒng)治人民的君王何必就是安全的?此句是承上文“鬼無不能也,民作而思(使)觀之”而言的,猶言:君王如果荒淫享樂,那也不是安全的,會受到鬼神的懲罰 。
“
”字從羅小華先生隸定,“云
(廩)”應(yīng)是地名。 [10]
這樣,簡5至簡9范戊的那些話的大意就是:
楚邦先王如果爲(wèi)此“不聽鍾鼓之聲、只有妻妾三人、隆其祭祀而不爲(wèi)其樂”這三種品行,人們會說這樣的行爲(wèi)是安邦利民?,F(xiàn)在君王您盡去聲色耳目之欲,人們認(rèn)爲(wèi)這種行爲(wèi)可以徼福。人有不能做到的事,鬼神卻沒有不能做到的事,人作事而使鬼神觀看他們的行爲(wèi)(以此來定人之賞罰)。君王您即使不能得到高齡,也可以了(言鬼神也會以其他方式償其品行。)我范戊快七十歲了,然而也不敢使身體悅樂安逸。統(tǒng)治人民的君王何必就是安全的呢?然後范戊又舉出幾個荒淫享樂的君王卻身死國亡的記載再次說明統(tǒng)治人民的君王不一定就是安全的。
附記:此篇根據(jù)筆者在復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·君人者何必安哉〉校讀》(“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心” 網(wǎng), 2008年12月31日,
http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp? Src_ID=580。)後所附ee(網(wǎng)名)2008年12月31日的發(fā)言整理而成,因筆者尚未見到竹簡圖版,故難免出錯,今先發(fā)表以供大家批評。
[1] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(七)》,上海古籍出版社,2008年12月,第189-218頁。
[2] 陳偉:《〈君人者何必安哉〉初讀》,“簡帛”網(wǎng),2008年12月31日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=921。
[3] 董珊:《讀〈上博七〉雜記(一)》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2008年12月31日,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=585。
[4] 復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·君人者何必安哉〉校讀》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng), 2008年12月31日,
http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=580後所附苦行僧(網(wǎng)名)2009年1月1日的發(fā)言。
[5] 何有祖:《上博七〈君人者何必安哉〉校讀》,“簡帛”網(wǎng),2008年12月31日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=918。
[6] 參看復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·君人者何必安哉〉校讀》後所附 水土(網(wǎng)名)2008年12月31日的發(fā)言。
[7] 復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·君人者何必安哉〉校讀》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),注4、注11,2008年12月31日,
http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=580。
[8] 參看復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博七·君人者何必安哉〉校讀》後所附ee(筆者的網(wǎng)名)2008年12月31日的發(fā)言。後來季旭昇先生亦有此說,但季先生把“讙”解釋爲(wèi)“歡樂”的意思,與我們不同,參看季旭昇:《上博七芻議》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2009年 1月1日,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=588。
[9] 此承孫飛燕先生告知,特此致謝。
[10] 參看羅小華:《〈鄭子家喪〉、〈君人者何必安哉〉選釋三則》,“簡帛”網(wǎng),2008年12月31日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php? id=924。
本文收稿日期為2009年1月1日
本文發(fā)佈日期為2009年1月1日
這樣講講不通吧?
上文言簡7之“讙”讀爲(wèi)“觀”誤,應(yīng)讀爲(wèi)“勸”,即“勸善罰惡”之“勸”。此“勸”字寫成從“言”的“讙”大概是爲(wèi)了和簡5的“觀看”義的“觀”相區(qū)別。
又簡8、簡9之“何必安”可補(bǔ)充如下:應(yīng)讀成“何/必安”而不是“何必/安”。
以“圍”修飾“玉”,文獻(xiàn)罕見,且如是讀“白玉三回”將無法解釋,將“回”讀為“圍”恐不可從;文獻(xiàn)中雖有“展九鼎保玉”之說,但此處的“戔”與彼處的“展”所處語境頗為不同,把單先生所列文例檢出,粗玩文意即可知曉,兩字恐難以牽合,讀為“展”恐不可從。
釋廩,恐需要再考慮,郭店《老子甲》30號簡“彌”字的寫法與其下部同。當(dāng)然楚簡中還有很多底部不封口的寫法,可以參看。
安,是解釋為安全好,還是解釋為安逸好?
這篇小文寫出之後,我們已經(jīng)對其中的一些說法做了補(bǔ)充。[1]這幾天,我們在網(wǎng)上陸續(xù)拜讀了很多新的文章,經(jīng)過思索,我們認(rèn)爲(wèi)這篇小文提出來“回”讀爲(wèi)“圍”,“年”字的隸定以及“長年”爲(wèi)高齡的意見大概無誤。目前楚簡中所見的“回”全是用爲(wèi)“圍”的,這裏還可以補(bǔ)充一例:“上博七”《鄭子家喪》甲本簡3及乙本簡3:“起師回(圍)鄭”,即“起師圍鄭”。[2]
古人常把表示周長的單位稱爲(wèi)“圍”,其所施用者不僅限於樹木,還見於以下幾種: (1) 《墨子·備高臨第五十三》:“筐大三圍半,左右有鉤距,方三寸,輪厚尺二寸。” (2) 《漢書·眭弘傳》:“孝昭元鳳三年正月,泰山萊蕪山南匈匈有數(shù)千人聲,民視之,有大石自立,高丈五尺,大四十八圍,入地深八尺,三石為足?!?P> (3) 《漢書·王莽傳下》:“有奇士,長丈,大十圍,來至臣府,曰欲奮擊胡虜,自謂巨毋霸?!?P> (4) 《論衡·祀義篇》:“中人之體七八尺,身大四五圍,食斗食,歠斗羹,乃能飽足?!?P> 這說明,筐、人腰以及石頭的周長都可以用“圍”來表示。而玉與石爲(wèi)一類,可見玉也用“圍”來表示是不足爲(wèi)奇的。 關(guān)鍵是簡7的“ [囂+戈]”的意義,我們當(dāng)時沒有什麼見解,現(xiàn)在根據(jù)古文字中“[囂+戈]”及“囂”的用法,我們把這個字試釋如次: “[囂+戈]”及“囂”字古文字出現(xiàn)的次數(shù)較多,常用爲(wèi)“連敖”、“莫敖”之“敖”,除此之外,又見於: (5) “上博一”《孔子詩論》簡21:“《將大車》之囂也,則以爲(wèi)不可如何也?!薄秾⒋筌嚒分浮对?#8226;小雅•無將大車》,其文爲(wèi):“無將大車!祇自塵兮。無思百憂!祇自疧兮。 無將大車!維塵冥冥。無思百憂!不出于熲。 無將大車!維塵雍兮。無思百憂!祇自重兮。” (6) “上博五”《三德》簡5:“變常易禮,土地乃坼,民乃囂死”。此“囂”字李天虹先生讀爲(wèi)“夭”,認(rèn)爲(wèi)“囂”,曉紐宵部,“夭”,影紐宵部,二字音甚近,並舉《大戴禮記·易本命》及“孔家坡”漢簡《歲》篇之“夭死”爲(wèi)證,甚確。[3] (7) “上博五”《三德》簡16:“喪以係(繼)樂,四方來囂”。此文用見《呂氏春秋·喪農(nóng)》:“喪以繼樂,四鄰來虐。”[4]可見此簡的“囂”義應(yīng)與“虐”同,有“災(zāi)害”義,由例(6)推之,我們懷疑此例的“囂”或可讀爲(wèi)“妖”。 由(6)、(7)可知楚簡的“囂”常表示一個不好的意思。由此再看甲本簡7“人以君王為所以[囂+戈]”的“[囂+戈]”似亦應(yīng)如(6)一樣讀爲(wèi)“夭”,是“夭死”的意思,且“[囂+戈]”字從“戈”,也可能用意符會其不好之意。這樣解讀之後,此處“夭死”之義的“[囂+戈]”與甲本簡8“君王唯(雖)不長年”中的“長年”正相對應(yīng)。 甲本簡5至簡9范戊的那些話的大意可翻譯成: 楚邦先王如果爲(wèi)此“不聽鍾鼓之聲、只有妻妾三人、隆其祭祀而不爲(wèi)其樂”這三種品行,人們會說這樣的行爲(wèi)是安邦利民?,F(xiàn)在君王您盡去聲色耳目之欲,有人卻認(rèn)爲(wèi)這種行爲(wèi)會給您帶來夭亡。人有不能做到的事,鬼神卻沒有不能做到的事,人作事而使鬼神依據(jù)他們的行爲(wèi)來勸善罰惡。君王您即使到不了高齡,也可以了(言鬼神也會以其他方式賞其品行)。我范戊快七十歲了,然而也不敢使身心安逸。統(tǒng)治人民的君王怎麼就一定是安全的?然後范戊又舉出幾個荒淫享樂的君王卻身死國亡的記載再次說明統(tǒng)治人民的君王不一定就是安全的來說明君王還是應(yīng)該儉約爲(wèi)好。 我們這樣翻譯,就較好的解決了簡甲8“君王唯(雖)不長年,可也”一句爲(wèi)什麼會用“雖”(“即使”之義)來強(qiáng)調(diào)的問題。並且,由此可以看出“今君王盡去耳目之欲,人以君王為所以[囂+戈]”、“民有不能也,鬼無不能也,民作而思(使)讙(勸)之”、“君王唯(雖)不長年,可也”、“戊行年七十矣,言(然)不敢睪(懌)身”這四句話是有很強(qiáng)的邏輯關(guān)係的:“ [囂+戈](夭)”、“長年”、“行年七十”一個接一個的出現(xiàn),都與“年齡”有關(guān)係,其間插入的“鬼神沒有不能做到的事”,是從“人有不能做到的事”這句話來的,而“人有不能做到的事”又是由“有人認(rèn)爲(wèi)這種行爲(wèi)會給君王您帶來夭亡”這句話來的。也就是說:君王您不用管人們的意見如何,您只要繼續(xù)做這種儉約之舉。那些說閑話的人有做不到的事,鬼神卻沒有做不到的事,鬼神可以依據(jù)您美好的品行對您進(jìn)行獎勵。君王您即使到不了高齡,也可以了,鬼神照樣會以其他方式對您的品行進(jìn)行獎勵。 在這篇意見裏,我們力求運(yùn)用奧卡姆剃刀的原則,剃除一切曲折而複雜的思維,從而使這篇簡文的解釋變得簡單而有邏輯,而這個方法,正是愛因斯坦在科學(xué)研究上的運(yùn)用的簡單性思想。[5]雖然在本文中,我們還不能做到這一點(diǎn),但我們正在朝這個方向努力。[1] 參看單育辰:《佔(zhàn)畢隨錄之八》,“復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心”網(wǎng),2009年1月3日,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=606。[2] 上博五《姑成家父》簡9“ (回)而予之兵”的“回”的寫法與上舉表示“圍”義的“回”字不同,是因?yàn)椤?”是用來表示“回轉(zhuǎn)、回還”之“回”義,而非用來表示“周長”的“回(圍)”義,這兩個詞義在一些楚簡裏在字形上應(yīng)該是有區(qū)別的。[3] 李天虹:《〈上博(五)〉零識三則》,“簡帛”網(wǎng),2006年2月26日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=236;又,李天虹:《〈上博竹書(五)〉零識》,《簡帛研究二〇〇六》,廣西師範(fàn)大學(xué)出版社,2008年11月,第34頁。[4] 簡文可與《呂氏春秋》相參照爲(wèi)范常喜先生指出,參看范常喜:《〈上博五•三德〉劄記三則》,“簡帛”網(wǎng),2006年2月24日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=232;又,范常喜:《〈上博五·三德〉與〈呂氏春秋·上農(nóng)〉對校一則》,《文獻(xiàn)》2007年第1期,第25-29頁。[5] 參看孫世雄:《論邏輯簡單性思想的歷史發(fā)展》,《南京師範(fàn)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》1989年第1期,第47-52頁;朱亞宗:《愛因斯坦簡單性思想述評》,《哲學(xué)研究》1985年第7期,第33-40頁;又,單育辰:《<佔(zhàn)畢隨錄之六>補(bǔ)記》,“簡帛”網(wǎng),2008年9月2日,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=870。Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9411034