據(jù)出土秦楚文字說《方言》之“逳”字
(首發(fā))
王寧
棗莊廣播電視臺
陳侃理先生在《文物》2020年第6期上發(fā)表了《西漢?;韬顒①R墓出土〈論語〉“曾晳言志”簡初釋》一文,[1]陳先生根據(jù)?;韬顒①R墓中出土的《論語·先進(jìn)》篇“浴乎沂”作“容乎近”,認(rèn)為“‘容乎近’,讀為‘頌乎沂’,指在沂水岸邊朗誦”,將曾皙所說的“浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸”解釋為“從在水邊壇上諷誦求雨之辭,大雨應(yīng)禱而至,於是祭祀饋饗,構(gòu)成了完整的雩禮過程”。陳先生的釋讀也有學(xué)者表示出不同的意見,最近在微信裡讀到吳銘先生《因?;韬詈喺劇凑撜Z〉“浴乎沂”一節(jié)》一文,[2]根據(jù)《廣雅·釋詁一》裡“逳,行也”的解釋,認(rèn)為“此‘浴’讀作‘逳’,不過漢人習(xí)慣書做‘浴’,這或許與雖有遊玩之‘遊’字卻仍常書做‘游’差不多。‘浴乎沂’不過是徜徉於沂水之畔罷了?!『跻?,風(fēng)乎舞雩,詠而歸’是一個(gè)去、至、返的完整過程?!眳窍壬€在文後附錄了自己博士論文《廣雅新證》中《〈廣雅〉“逳,行也”新證》一文,[3]將“逳”與“育”、“毓”、“?”、“浴”、“?!薄ⅰ颁`”、“容”等字通假,來解釋“逳”的“轉(zhuǎn)”、“行”義。
筆者這裡暫不想評價(jià)陳、吳兩位先生對《先進(jìn)》此節(jié)解釋的正誤是非,只是感覺吳先生對“逳”的解釋較迂曲,對故訓(xùn)多所否定而證據(jù)羸弱。要說《先進(jìn)》裡的“浴”或“容”是“逳”的通假字,從音近通假的角度上說不是沒可能,可從實(shí)際情況看,從谷聲之字彼此通假的現(xiàn)象極多,“浴”、“容”通假很正常,而“育”與谷聲字通假的情況實(shí)在是太罕見;漢代《論語》有齊、魯、古三家,他們傳本的異文一定很多,這是一定的,海昏侯墓出土簡本作“容”就是實(shí)際的例子,可好像還沒有哪家把《先進(jìn)》的“浴”解釋成“行”、“轉(zhuǎn)”意的;同時(shí),吳先生說“逳”字“漢人習(xí)慣書做‘浴’”,如果說先秦和秦文獻(xiàn)中有“逳”的實(shí)際用例,這麼說還不算鑿空,可就目前傳世和出土的先秦和秦代文獻(xiàn)看,都沒發(fā)現(xiàn)有“逳”字,自然也不見有實(shí)際的用例,那麼說“漢人習(xí)慣書做‘浴’”從何談起呢?所以說《先進(jìn)》的“浴”是“逳”的通假字,實(shí)在感覺有點(diǎn)不穩(wěn)妥。最主要的是,“逳”這個(gè)字很可能是個(gè)被誤讀的字,並不是讀音“育”(余六切)。
“逳”這個(gè)字,《說文》中不收,出土文獻(xiàn)裡也見不到,最早所見的傳世典籍就是東漢揚(yáng)雄的《方言》十二:
“逭、逳,轉(zhuǎn)也。逭、逳,步也?!?/span>
此後的字書、韻書如《廣雅·釋詁一》裡說“逳,行也”,《玉篇》:“迶,轉(zhuǎn)也,行也”,《廣韻·入聲·屋韻》:“逳:步也,轉(zhuǎn)也,行也”,都是從《方言》訓(xùn)“步也”、“轉(zhuǎn)也”而來無疑。此後字書、韻書裡的訓(xùn)釋,基本上也都是取自《方言》和《廣雅》,輾轉(zhuǎn)傳抄,實(shí)別無所據(jù),吳先生在文中也說:
“王、錢二氏引《方言》以證《廣雅》,錢繹《方言箋疏》引《廣雅》《玉篇》《廣韻》以證《方言》,然皆無可申說,亦未能提出用例。《漢語大字典》亦然。華學(xué)誠《揚(yáng)雄方言校釋匯證》於‘逳’下僅著‘文獻(xiàn)未詳’四字。翻檢古籍與實(shí)物文獻(xiàn),確實(shí)不見‘逳’字,但‘育’用爲(wèi)位移動詞之例其實(shí)仍可覓得?!?/span>
實(shí)際情況也確實(shí)是典籍中沒有用“逳”字表示“步”、“行”、“轉(zhuǎn)”這些意思的,這個(gè)字除了保留在字書、韻書裡,其它典籍裡不見實(shí)際使用,吳先生從古書讀“育”,然舉的例子都很牽強(qiáng),比如說陸機(jī)《贈弟士龍》“慷慨逝言感,徘徊居情育”,本來李善注訓(xùn)“育”為“生”意思已經(jīng)完足,吳先生則必要讀為“逳”從《方言》《廣雅》訓(xùn)“行”“轉(zhuǎn)”“步”義,實(shí)不可通講,其他解釋多如此類。
揚(yáng)雄作《方言》,和《爾雅》《說文》等書是不完全相同的,他記錄各地的方言俗語,很多詞語他並不知道正字該怎麼寫,只是選取一些音同或音近的字來記音,再加以解釋,讓讀者知道有這種說法罷了,並不一定是說這個(gè)字本身就是這個(gè)意思,所以解釋《方言》裡的字、詞需要因聲為訓(xùn),尤其不能摳字眼,那往往會鑽到牛角尖裡。可無論是典籍中還是現(xiàn)在的方言中,都沒有以“逳”或“育”音字來表示“步”、“行”、“轉(zhuǎn)”這類意思的,王念孫是一代訓(xùn)詁大師,博覽群書,精通語言,對各詞語之間的關(guān)係極為敏感,可他在解釋《廣雅》“逭、逳,行也”時(shí),也只是引了《方言》:
“逭、逳者,《方言》:‘逭、逳,轉(zhuǎn)也’、‘逭、逳,步也’,皆謂行也?!?/span>[4]
別的書證和實(shí)證也舉不出來。錢繹解釋《方言》“逭、逳,轉(zhuǎn)也。逭、逳,步也”兩條是這麼說的:
“《廣雅》:‘逭、逳,轉(zhuǎn)也。’《玉篇》《廣韻》並同?!冻o·天問》云:‘斡維焉繫’,王逸注:‘斡,轉(zhuǎn)也?!右蛔鞴`?!稘h書·賈誼傳》云:‘斡棄周鼎’,如淳注:‘斡,轉(zhuǎn)也?!犊镏囌住吩疲骸樱堵曨悺芳啊蹲至帧穪K音管。’《淮南·時(shí)則訓(xùn)》云:‘員而不垸’,高誘注:‘垸,轉(zhuǎn)也。’逭、斡、垸聲義並同?!稄V雅》:‘步、轉(zhuǎn)、逭、逳,行也。’《玉篇》:‘逭,步也。??,古文逭?!N,行也?!稄V韻》:‘逭,步也’、‘逳,步也?!墩f文》:‘逭,逃也?!驈恼讖碾q作‘??’。《緇衣篇》引《太甲》曰:‘不可以逭’,鄭注:‘逭,逃也?!x亦相近也?!?/span>[6]
從這段解釋來看,錢繹也找不到“逭”在典籍中的實(shí)際用為“轉(zhuǎn)”義的例子,而以音近的“斡”、“垸”等字釋之,是因聲求義為訓(xùn),訓(xùn)為“轉(zhuǎn)”的“逳”無釋;至於訓(xùn)為“步”義的“逭”、“逳”,只引了一些字書、韻書的解釋,實(shí)際用例也找不到,能找到的只有《緇衣》引《太甲》裡的“逭”,而這個(gè)“逭”是訓(xùn)“逃”而非“步”或“行”義。當(dāng)然,這種情況可能也說明不了什麼,因?yàn)椤斗窖浴费e只是用字記音,它裡面的好多字(詞)義典籍中不見實(shí)際使用的極多,並非是僅“逭”、“逳”二字。
要說“逳”是“行”義,《廣雅·釋詁一》裡就有音近的字:“流、由、逳,行也”,“流”是來紐幽部字,“由”是餘紐幽部字,“逳”音“育”,是餘紐覺部字,幽、覺二部是嚴(yán)格的陰入對轉(zhuǎn)關(guān)係,所以可以說“流”、“由”、“逳”是音近的字,“由”、“逳”二字尤其相近;“流”也有“轉(zhuǎn)”意,如《周禮·考工記·匠人》鄭注:“大曲則流轉(zhuǎn)”,孫詒讓《正義》:“流轉(zhuǎn),謂回旋也?!焙壬丁队衿贰斑N”字下云:
“《彳部》:‘??,行不住?!?/span>??之言續(xù),故為行不住。此逳為轉(zhuǎn)、為行,蓋亦行不止意?!墩f文》:‘??,讀若育’,則??、逳亦同也。”[7]
另外,“遊”、“游”與“逳”也是同餘紐雙聲、幽覺對轉(zhuǎn)引進(jìn)的字,“遊”、“游”也有“行”的意思。所以說“逳”字雖不見典籍的實(shí)際用例,但可能是“流”、“由”、“??”、“遊”之類字的音轉(zhuǎn),也不是說不過去。
可情況恐怕不是這樣的,因?yàn)榭赡苁轻崛税选斑N”讀錯(cuò)了音,它不該讀若“育”,而應(yīng)該讀丑列切,它是“徹”字的或體。這個(gè)問題,可以根據(jù)出土文獻(xiàn)裡的文字資料來解釋。先來看看戰(zhàn)國時(shí)期出土文獻(xiàn)資料中一些“徹”的字形:[8]

秦文字形中間的部分、楚文字形左旁的部分,在小篆中都演變?yōu)椤坝毙?,這個(gè)也不用多解釋,所以《說文》裡的解釋就是:
“徹,通也。從彳從攴從育。??,古文徹?!倍巫ⅲ骸吧w合三字會意。攵之、而養(yǎng)育之、而行之,則無不通矣?!?/span>
許慎到段玉裁都認(rèn)為“徹”是由彳、育、攴三部分構(gòu)成,這從小篆字形來說沒問題;從楚文字上看,那個(gè)所謂“育”的部分是由呂、?(??)兩部分構(gòu)成的“
”,徐在國先生認(rèn)為“所從‘呂’、‘?’二旁都是聲符?!?a href="#_edn8" name="_ednref8" title="">[9]從《說文》的注音看,“?”有三個(gè)讀音:讀若“導(dǎo)”、讀若“沾”、讀若“誓”,段注:“三年導(dǎo)服之‘導(dǎo)’古語蓋讀如‘澹’,故今文變爲(wèi)‘禫’字,是其音不與凡‘導(dǎo)’同也。”馬敘倫先生《說文解字六書疏證》卷五裡已經(jīng)指出“?”即“簟”,“導(dǎo)”、“沾”是一聲之轉(zhuǎn),《方言》五裡又說“簟,自關(guān)而西謂之簟,或謂之??!薄?”、“誓”音近,[10]說是也。《方言》五:
“簟,宋魏之間謂之笙,或謂之籧?。自關(guān)而西謂之簟,或謂之?。其粗者謂之籧篨。自關(guān)而東或謂之篕棪?!?/span>
“?(??)”就是“簟”的本字,是竹席的象形,其音“導(dǎo)”、“沾”是同一音的轉(zhuǎn)變,“誓”則當(dāng)是“?”的記音,應(yīng)該屬於“同義換讀”,即“?”在古代也被讀為“?”,意思是一樣的。而從呂從?的字形很可能該分析為從?呂聲,它可能是“席”的或體,“呂”是來紐魚部字,“席”是邪紐鐸部字,魚、鐸二部是嚴(yán)格的陰入對轉(zhuǎn)關(guān)係,所以“席”可從呂聲。不過從呂聲的角度看,它更有可能是籧?、籧篨的“籧”的本字,《說文》:“籧篨,粗竹席也。”蓋古人稱粗竹席急言之曰“籧”,緩言之則曰“籧?”、“籧篨”?!盎c”從呂聲音強(qiáng)魚切(群紐魚部),正如“莒”、“筥”從呂聲讀居許切(見紐魚部)也。楚簡文字從籧從又的“徹”字,就是《儀禮·士冠禮》“徹筮席”、《禮記·曲禮上》“客徹重席”的“徹席”,撤去席之意,是個(gè)會意字,引申出“去也”、“除也”等義。[11]
至於秦文字“徹”的中間部分,是小篆“徹”中間的“育”形的來源,它明顯不該是“育”,那個(gè)字應(yīng)該是由“屮(艸)”或“個(gè)(竹)”、“呂”、“月(肉)”三部分構(gòu)成,其中“呂”、“月”的部分應(yīng)該是從月(肉)呂聲,即“膂”的或體,據(jù)《說文》“膂”的本字是“呂”,云:“呂,脊骨也。象形?!?,篆文呂從肉從旅?!薄洱堼愂骤b·肉部》:“膂,音呂,脊膂也。??,舊藏作。同上?!笔恰半觥被蜃鳌?span style="font-family:宋體-方正超大字符集">??
”,正是從月(肉)呂聲。那麼,這個(gè)字是從艸或竹膂聲,或許是“莒”或“筥”的或體,也寫作“??”,在“徹”字上當(dāng)是“籧”的通假,《禮記·月令》:“季春之月,具曲植籧筐?!编嵶ⅲ骸埃ɑc)亦作筥,養(yǎng)蠶器也?!贝苏盎c”、“筥”通用之證。蓋秦人是以“筥”為“籧”,也是指竹席,其“徹”字表示的意思和楚文字是一樣的。最主要的是上博三《周易》簡32中的那個(gè)字形:


這個(gè)字形分析起來應(yīng)該是從辵從籧,相當(dāng)於傳本《周易》的“曳”,上博簡原整理者濮茅左先生釋“遏”,[12]從字形上看不準(zhǔn)確,釋“
”是對的,[12]它所從的“
(籧)”是“
”的省形,在古文字中從彳與從辵常無別,整個(gè)字就是“徹”的或體,“曳”是喻紐月部字,與“徹”是旁紐雙聲、同月部疊韻,音近可通。
前面說過,“徹”字裡“籧”的部分在小篆裡已經(jīng)演變?yōu)椤坝毙危屈N這個(gè)字形在秦漢間隸定該怎麼寫呢?筆者認(rèn)為它只能被隸定為“逳”。也就是說,《方言》裡的“逳”字應(yīng)該是“徹”的異體字,這種寫法從先秦到漢代一直就有,只是被當(dāng)做俗體,典籍中不用而被揚(yáng)雄拿來用了而已?!斗窖浴啡骸鞍唷?,列也”,裡面有“徹”字,這也不奇怪,同一篇書裡的同一個(gè)字寫成不同的形體,在出土文獻(xiàn)裡已經(jīng)是司空見慣的現(xiàn)象,《方言》裡“徹”字有兩種寫法也屬於此類,大概揚(yáng)雄為了突出其“步”、“轉(zhuǎn)”義故意用了個(gè)從“辵”的字形。那麼,“逳”就不應(yīng)該讀“育”音,就像“徹”不能說從“育”聲是一個(gè)道理。
由此筆者認(rèn)為,《方言》裡說的應(yīng)該是“逭、逳(徹),轉(zhuǎn)也。逭、逳(徹),步也”,“步”就是“行”(《說文》:“步,行也”),故到了《廣雅·釋詁一》裡,把“步”、“轉(zhuǎn)”、“逭”、“徹”都釋為“行”??蓡栴}在於,在古書裡也見不到有“逭”、“徹”用為“行”、“轉(zhuǎn)”義的例子,就像見於《尚書》的“逭”字,《說文》裡也有這個(gè)字,可即便是博學(xué)如王念孫、錢繹也舉不出“逭”用為“行”、“轉(zhuǎn)”義的例子來,這可有點(diǎn)奇怪,可也不是不能解釋。
先把《廣雅·釋詁一》裡與本文論述相關(guān)的字之釋義列如下:
“躔、逝、步、轉(zhuǎn)、帶、貫、逭、逳(徹),行也?!?/span>
在《廣韻·入聲·薛韻》裡,“徹”有兩種讀音,直列切和丑列切,前者古音是定紐月部,後者是透紐月部,《說文》的注音也是丑列切,即透紐月部。只要把上面這些字的古讀音列出來,就會明白很多事情:
帶:端紐月部
徹:透紐月部,又定紐月部
逝:禪紐月部
逭:匣紐元部
貫:見紐元部
轉(zhuǎn):端紐元部
躔:定紐元部
這樣一對比就會明白,“帶”、“徹”、“逝”都是舌音月部字,與“轉(zhuǎn)”、“躔”是聲紐相同或相近、月元對轉(zhuǎn),自然都是音近的字;“逭”、“貫”匣見滂紐雙聲、同元部疊韻,也是音近的字。
其中“逭”《爾雅·釋言》、《說文》都是訓(xùn)“逃也”,不是“步”或“行”義,也沒有“轉(zhuǎn)”義。方言裡卻有此類的說法,現(xiàn)在魯南地區(qū)棗莊一帶的方言裡,把人或事的“行”與“不行”稱為“管”或“不管”,比如說“這麼幹不管”,就是這麼幹不行;“這個(gè)人工作真管”,“真管”就是“真行”;求某人辦事,某人答應(yīng)了會說“管”,就是“行”或“可以”;如果不答應(yīng)就說“不管”,就是“不行”或“不可以”,其用義與河南和膠東、膠南方言裡的“中”的相同。這個(gè)“行”是施行、用行之“行”,《說文》:“用,可施行也”,古人稱可行為“用”,不可行為“不用”,“管”、“不管”也是這個(gè)意思。這個(gè)“行”義的“管”應(yīng)該就是“逭”,《方言音義》裡說“逭音換,亦音管”,說明“逭”也讀“管”。《方言》裡訓(xùn)“逭”為“步”,很可能是揚(yáng)雄本來就會錯(cuò)了義,他知道有些方言裡“逭”是“行”義,可他沒弄明白這個(gè)“行”和步行、行動之“行”有區(qū)別,而云“步”,就是“行”,反而《廣雅》裡直接訓(xùn)“行”更準(zhǔn)確些。
《方言》十二訓(xùn)“逭”為“轉(zhuǎn)也”、十三訓(xùn)“周也”,“轉(zhuǎn)”、“周”的意思差不多,故後或“周轉(zhuǎn)”連用成詞,《東觀漢記》所謂“令車周轉(zhuǎn)出入”(《御覽》卷494引)是也。古書裡找不到用“逭”為“轉(zhuǎn)”義的例子,錢繹《箋疏》指出古書裡“斡”、“垸”皆訓(xùn)“轉(zhuǎn)也”,“逭、斡、垸聲義並同”,因聲為訓(xùn),顯然是對的,可他對同訓(xùn)“轉(zhuǎn)”的“逳”字沒作任何解釋,他應(yīng)該是找不到什麼證據(jù)?!斗窖浴肥衷疲骸白l、喘,轉(zhuǎn)也。”郭璞注:“譴、喘猶宛轉(zhuǎn)也?!卞X繹《箋疏》:
“《廣雅》:‘譴、喘,轉(zhuǎn)也。’《荀子·臣道篇》云:‘喘而言,臑而動’,楊倞注:‘喘,微言也。臑,微動也?!秳駥W(xué)篇》作‘端而言’,楊倞注:‘端讀為喘,喘,微言也?!峭疝D(zhuǎn)之意也?!?/span>[13]
錢繹只解釋了“喘”,也沒解釋“譴”字,因?yàn)楣艜e找不到此類的書證,可看看“譴”字古音在溪紐元部就知道,它和“逭”、“斡”、“垸”等字都是音近的字,應(yīng)該是同一詞的不同寫法。而“喘”、“端”和“傳”、“轉(zhuǎn)”也是音近的字,宛轉(zhuǎn)義的“喘”應(yīng)該和後來鳴囀的“囀”的意思差不多的,《集韻·去聲八·三十三線》:“囀,聲轉(zhuǎn)也”,聲音宛轉(zhuǎn)為“囀”也。
另外具有“轉(zhuǎn)”義的字如“還”(匣紐元部),也與“逭”、“譴”音近?!斑€”字古訓(xùn)“返(反)”、訓(xùn)“回”、訓(xùn)“便旋”、訓(xùn)“轉(zhuǎn)”,[14]而“還”、“逭”古音同匣紐元部,讀音略同。所以《方言》裡“逭”、“譴”有“轉(zhuǎn)”、“周”之訓(xùn),都是揚(yáng)雄選用音同或音近的字記音,因?yàn)榉窖匝e有說“行”、“轉(zhuǎn)”、“周”義的詞語如“逭”、如“譴”者,就用這個(gè)字來記錄了,不是說“逭”、“譴”字本義就是這些意思。
“徹”字古書裡也沒用為“行”和“轉(zhuǎn)”義的例子,當(dāng)是相同的情況,它只是個(gè)記音詞。“徹”和“帶”音近,《方言》十三:“帶,行也。”錢繹《箋疏》云:
“《廣雅》:‘帶,行也?!跏蠎炎嬖疲骸畮А?dāng)讀為‘遰’,《說文》:‘遰,去也?!断男≌罚骸旁拢r鴻雁’,《傳》云:‘遰,往也?!ァ?、‘往’皆行也?!妒酚洝で瓊鳌罚骸P漂漂其高遰兮’,《漢書》作‘逝’,‘逝’亦行也。鄭氏《易》‘大有,明辨遰也’,陸績作‘逝’,‘帶’、‘遰’、‘逝’古聲並相近。”[15]
由此而言,“徹”只不過是和“帶”、“遰”、“逝”記錄的是同一個(gè)意思的詞,都音近義同。另外,《說文》:“躔,踐也”,就是踐行義,“徹”、“躔”也音近,故訓(xùn)“步”或“行”。
同時(shí),“徹”與“展”、“轉(zhuǎn)”是透端旁紐雙聲、月元對轉(zhuǎn)而音近的字,“展”、“轉(zhuǎn)”義同(《說文》:“展,轉(zhuǎn)也”);又《楚辭·離騷》:“邅吾道夫崑崙”,王注:“邅,轉(zhuǎn)也。楚人名轉(zhuǎn)曰邅。”“徹”、“邅”同定紐雙聲、月元對轉(zhuǎn)相近。這應(yīng)該是某些方言裡有語陽聲韻的“展”、“轉(zhuǎn)”、“邅”若入聲韻的“徹”者,揚(yáng)雄就用“徹”這麼記錄下來,所以“徹”也有了“轉(zhuǎn)”義。
這個(gè)“轉(zhuǎn)”義的“徹”可能就是後世所謂的“折”,“折”本屈曲之義,在先秦兩漢典籍裡見不到用為“轉(zhuǎn)”義的例子,只能是方言俗語如此,它很可能就是“展”、“轉(zhuǎn)”等字讀入聲而音轉(zhuǎn)來的說法,只是後人用“折”來記錄之,故也用為折返、折旋、周旋之類的意思。如《欽定儀禮義疏》卷四十七《禮節(jié)圖三》釋“徹小斂奠圖”云:
“案人行轉(zhuǎn)折皆折旋,折旋者方,惟自南折返於北者則周旋,周旋者圜。此徹者,由尸東而北、又折而西、又折而南,此皆當(dāng)方折,楊圖作周旋者誤?!?/span>[16]
今北方方言曰“他走到半道兒又折回來”,即轉(zhuǎn)回來的意思。蓋揚(yáng)雄曰“徹”,後人曰“折”,應(yīng)該是一個(gè)詞。到了《廣雅》裡就與“步”、“轉(zhuǎn)”、“帶”、“躔”這些字同訓(xùn)“行也”了?!稄V雅》裡這個(gè)“徹”也寫作“逳”,就足以說明是張揖直接從《方言》裡抄來的,並非別有所據(jù)。
前面說過,《方言》裡記錄詞語的字,很多在傳世典籍裡並不見實(shí)用,比如“轉(zhuǎn)”義的“逭”、“譴”,“行(步)”義的“逭”,因?yàn)槿藗兊臅鴮懥?xí)慣不用這些字,而是用一些常見常用的字,如“轉(zhuǎn)”義的“還”、“斡”、“垸”、“旋”等,所以不論是王念孫還是錢繹都舉不出“逭”、“譴”這些字在典籍中“行”、“轉(zhuǎn)”義的實(shí)際用例來,在《方言》中這種字還很多。
“逳(徹)”字的情況就更奇特,揚(yáng)雄用它記錄了“步(行)”、“轉(zhuǎn)”義的詞,可人們習(xí)慣用“躔”、“逝”、“遰”、“展”、“轉(zhuǎn)”、“邅”、“折”之類這些“行”、“轉(zhuǎn)”義比較顯豁的字,“徹”字自然也不會被用為此類義項(xiàng)了。它又被誤讀為從“育”聲,無論是古書還是實(shí)際方言裡,都沒有“育”聲字用為“行”、“轉(zhuǎn)”義的,就更不可能有實(shí)際用例。只能根據(jù)古人語言推知揚(yáng)雄用“逭”、“譴”、“徹”、“喘”記錄“步(行)”、“轉(zhuǎn)”義的詞是有根據(jù)的,是因聲記詞,與其字義沒有必然的聯(lián)繫。
準(zhǔn)上,《方言》裡的“逳”當(dāng)是“徹”的或體,音“育”是後人的誤讀,它自然也不能與“育”、“浴”、“容”等字相比附來解釋,那無異於郢書燕說,用來解釋《論語·先進(jìn)》中的“浴”更覺不可靠。
[1] 陳侃理:《西漢?;韬顒①R墓出土〈論語〉“曾晳言志”簡初釋》,《文物》2020年第6期。
[2] 吳銘:《因海昏侯簡談〈論語〉“浴乎沂”一節(jié)》,“吳銘訓(xùn)詁札記”微信公眾號2020-8-13,https://mp.weixin.qq.com/s/ZexjaarZ6k3Y_G-IKnXe8A
[3] 又見吳銘:《廣雅新證》,華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文2017年6月,460-464頁。
[4] 王念孫:《廣雅疏證》,中華書局1983年,15頁。
[6] 錢繹:《方言箋疏》,《續(xù)修四庫全書》第193冊,上海古籍出版社2002年,689頁。
[7] 胡吉宣:《玉篇校釋》第二冊,上海古籍出版社1989年,2090頁。
[8] 字形選自徐在國、程燕:《戰(zhàn)國文字字形表》,上海古籍出版社2017年,427頁。
[9] 徐在國:《釋楚簡“
”及相關(guān)的字》,《古文字研究》第二十五輯,348頁。
[10] 馬敘倫:《說文解字六書疏證》第二冊,上海書店1985年,第五卷第11-12頁。
[11] 宗福邦等:《故訓(xùn)匯纂》,商務(wù)印書館2003年,766頁。
[12] 馬承源主編:《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(三)》,上海古籍出版社2003年,179頁。
[12] 徐在國、李零、陳惠玲、侯乃峰、季旭昇、丁四新等先生都以此說。見丁四新《楚竹簡與漢帛書〈周易〉校注》,上海古籍出版社2011年,99頁注②。
[13] 錢繹:《方言箋疏》,《續(xù)修四庫全書》第193冊,709頁。
[14] 《故訓(xùn)匯纂》,2315頁。
[15] 《方言箋疏》,《續(xù)修四庫全書》第193冊,714頁。
[16] 《欽定儀禮義疏》,《景印文淵閣四庫全書》第107冊,臺灣商務(wù)印書館1986年,654頁。
本文收稿日期為2020年8月27日
本文發(fā)布日期為2020年8月31日
點(diǎn)擊下載附件: 2112王寧:據(jù)出土秦楚文字說《方言》之“逳”字.docx
下載次數(shù):43
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410785