| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
馬王堆帛書(shū)《天下至道談》校讀一則
于業(yè)禮(上海中醫(yī)藥大學(xué))
【摘要】馬王堆帛書(shū)《天下至道談》,是一部探討房中養(yǎng)生的專(zhuān)著,最新整理本收在裘錫圭先生主編的《長(zhǎng)沙馬王堆出土漢墓簡(jiǎn)帛集成》第六冊(cè)中,其中一段頗不順暢,疑句讀不妥,本文特商榷之。
【關(guān)鍵詞】天下至道談;馬王堆;涉醫(yī)簡(jiǎn)帛
馬王堆帛書(shū)《天下至道談》是一部論述房中養(yǎng)生保健的著作,其中有關(guān)“用八益,去七損”的論述,曾解決了《素問(wèn)·陰陽(yáng)應(yīng)象大論》中“七損八益”的難題。但是書(shū)文義古樸,理解不易,學(xué)者研究亦較多,雖已疏通了不少障礙,但難免仍有闕漏。今在閱讀裘錫圭先生主編《長(zhǎng)沙馬王堆漢墓簡(jiǎn)帛集成》(6)的過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)其中一段文字的斷句,或可再商。
該段原文作:
“疾使內(nèi),不能道,產(chǎn)病出汗椯(喘)息,中煩氣亂;弗能治,產(chǎn)內(nèi)熱;?(飲)藥約(灼)灸以致其氣,服司以輔17/28其外,強(qiáng)用之,不能道,產(chǎn)痤穜(腫)櫜(睪);氣血充贏,九譤(竅)不道,上下不用,產(chǎn)痤雎(疽),故善用八益、去七孫(損)18/29,五病者不作19/30 。”
乍看易解,細(xì)讀卻又覺(jué)義頗難詳,如“疾使內(nèi)”的“疾”字,“不能道”的“道”字,“上下不用”的“上下”等,確切所指的是什麼?似仍需一番考量。
幸而前人研究較豐,有多位學(xué)者將這段話(huà)翻譯成白話(huà)文,今引宋書(shū)功先生所譯者如下:
“如果性生活急速隨便,不守法度,精氣不能暢通就會(huì)生病,體虛汗水不止,呼吸氣喘急促,內(nèi)心煩悶而神昏意亂,若不及時(shí)治療,就會(huì)產(chǎn)生內(nèi)熱之癥。若只服食藥物或用艾灸熏約來(lái)使精氣導(dǎo)行,這只能輔助外力,強(qiáng)行用於性交,精氣還是不能通行的,會(huì)生痤癤或陰囊腫脹之類(lèi)的疾病;若氣血充盈,但九竅不通,上下四肢就會(huì)麻木不仁,也會(huì)產(chǎn)生痤癤子和癰疽之類(lèi)的疾病。所以,善於運(yùn)用八益,除去七損,上述五種虛弱的疾病就不會(huì)發(fā)生?!?
如此,可知宋先生是將“疾”釋為“急速”,“不能道”釋為“不能暢通”,“上下不用”釋為“上下四肢就會(huì)麻木不仁”。其實(shí)這是宋先生參考了馬王堆帛書(shū)整理小組的意見(jiàn)(如帛書(shū)整理小組注:“道,通導(dǎo)?!?)。後來(lái)學(xué)者或有爭(zhēng)議。如又馬先生認(rèn)為“上下不用”之“上下”,系指“人體上部與下部”等 。
先來(lái)解決文義理解上的兩個(gè)問(wèn)題:
1.疾使內(nèi)
“內(nèi)”,《素問(wèn)·五藏生成》:“白脈之至也,喘而浮,上虛下實(shí),驚,有積氣在胸中,喘而虛,名曰肺痺寒熱。得之醉而使內(nèi)也?!蓖醣ⅲ骸熬莆犊嘣铮瑑?nèi)益於心,醉甚入房,故心氣上勝於肺也?!?以“入房”釋“使內(nèi)”,義甚明。“疾使”,《素問(wèn)·五藏生成篇》:“黃,脈之至也,大而虛,有積氣在腹中,有厥氣,名曰厥疝。女子同法得之,疾使四支,汗出當(dāng)風(fēng)。” 歷代注釋此句中“疾”字,義有以下三者:一、急促義,楊上善注:“脾主四支,急伇用力,四支汗出,受風(fēng)所致。” 二、外疾義,高世栻注:“夫厥疝非脾藏之本病,故得之疾,猶言得之外疾……” 此說(shuō)已被丹波元簡(jiǎn)批曰:“高注牽強(qiáng)。” 三、過(guò)勞義,郭靄春《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)校注語(yǔ)譯》曰:“它的致病原因,是由於四肢過(guò)勞,出汗后受了風(fēng)的侵襲。” 今按,“疾”,義或窮盡、竭盡,與“極”同?!冻o·惜誦》:“疾親君而無(wú)他兮,有招禍之道也。”朱熹集註:“疾,猶力也。” 董楚平先生譯註:“疾,極。”
又“極使四支”,伊澤軒裳注曰:“《脈經(jīng)》使下有內(nèi)字?!?察牛兵占先生主編《脈經(jīng)譯註》,注曰:“得之疾使:使下廖本、朱本、張本均有‘內(nèi)’字,為是。” 廖本、朱本、張本,分別是指《脈經(jīng)》道光廖積性本、道光朱錫谷本和咸豐張柯重刊本。又《脈經(jīng)》此條上緊接“脾脈沉之而濡,浮之而虛,苦腹脹煩滿(mǎn),胃中有熱,不嗜食,食而不化,大便難,四肢苦痹。時(shí)不仁,得之房?jī)?nèi)。月使不來(lái),來(lái)而頻並”等語(yǔ),按著作體例,此條或亦當(dāng)涉及房?jī)?nèi),作“疾使內(nèi)”者近是。則《五藏生成篇》原文當(dāng)作:“女子同法,得之疾使內(nèi),四支汗出當(dāng)風(fēng)。”“四支”屬下,連“汗出當(dāng)風(fēng)”讀。
又《素問(wèn)·痿論》:“故下經(jīng)曰:筋痿者生于肝,使內(nèi)也?!?吳昆注本,改“肝”作“疾”,未說(shuō)明依據(jù),仍需進(jìn)一步考證。
2.不能道
文中兩處出現(xiàn)“不能道”,即“疾使內(nèi),不能道”和“強(qiáng)用之,不能道”,其中的“道”字,周一謀、蕭佐桃先生認(rèn)為帛書(shū)整理小組意見(jiàn)可從,然又提出:“道又可釋為原則和法度?!?馬繼興先生則認(rèn)為“道”讀為“導(dǎo)”,義為誘導(dǎo)、引導(dǎo)。“疾使內(nèi),不能道”,義為:“如果急速而不控制地進(jìn)行房事活動(dòng),就無(wú)法使氣機(jī)通達(dá)。”
而字詞的理解當(dāng)做到“詞不離句,句不離文”,詞義的理解,不能脫離所在的語(yǔ)言環(huán)境?!安荒艿馈敝暗馈?,從字義或通借的角度考慮,皆可得出不同的結(jié)果。從上文舉馬王堆帛書(shū)整理小組,以及周一謀、蕭佐桃和馬繼興先生等注釋即可見(jiàn)一斑。而聯(lián)繫到該語(yǔ)所在的語(yǔ)言環(huán)境,竊以為對(duì)於該字的理解,以上諸先生並未安。
在《天下至道談》中,“道”字出現(xiàn)多次,如篇題中即見(jiàn)。“疾使內(nèi),不能道”之上,亦有“令之復(fù)壯有道,去七孫(損)以振其病,用八益以貳其氣,是故老者復(fù)壯=(壯,壯)者不衰”等語(yǔ),“道”或可理解為方法、法則。而“不能道”之語(yǔ)緊連其下,語(yǔ)義相乘,“道”字的理解應(yīng)與“復(fù)壯有道”之“道”義同。《素問(wèn)·上古天真論》:“起居無(wú)節(jié),故半百而衰也。”王冰注,引《老子》“物壯則老,謂之不道”,曰:“不道早亡,此之謂離道也。” “不能道”或即王冰所言“不道”之義,即不採(cǎi)用(養(yǎng)生的)方法。該段下文亦有“不道”之語(yǔ),或即相類(lèi)。
解決了以上問(wèn)題后,再來(lái)看上引宋書(shū)功先生的譯文,又其中“……內(nèi)心煩悶而神昏意亂,若不及時(shí)治療,就會(huì)產(chǎn)生內(nèi)熱之癥”等語(yǔ)亦頗不明,既然已經(jīng)生病,按照一般理解,“若不及時(shí)治療”云云,後當(dāng)連預(yù)後更差之語(yǔ),即後者當(dāng)表示疾病加重之義。而此處“內(nèi)熱之癥”顯然不比“呼吸氣喘急促,內(nèi)心煩悶而神昏意亂”更為嚴(yán)重,文義捍格。
故筆者懷疑,此段疑實(shí)存在句讀問(wèn)題。詳段中,“不能道”“產(chǎn)”等字重複出現(xiàn),當(dāng)是句讀的關(guān)鍵所在。“產(chǎn)”者,生也,因“不能道”,故生某某病。所以“產(chǎn)”後所連的當(dāng)是所生病癥,“不能道”前所連的是導(dǎo)致“不能道”的原因,具體到文本中,即“疾使內(nèi)”;而“弗能治”則是表示結(jié)果。如此,該句就形成了“原因+行為+產(chǎn)病狀+結(jié)果”的句式表達(dá)。套用到文本中,便不難看出,“弗能治”一語(yǔ)當(dāng)屬上,是“產(chǎn)病出汗椯(喘)息,中煩氣亂”的一種結(jié)果。“弗能治”置於語(yǔ)末表示結(jié)果,相似的用法如《孟子·兼愛(ài)》:“治亂者何獨(dú)不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則弗能治。”而“產(chǎn)內(nèi)熱”一語(yǔ)或?qū)傧?,義與“產(chǎn)病出汗椯(喘)息,中煩氣亂”並列,是“疾使內(nèi),不能道”所導(dǎo)致的兩種結(jié)果之一?!?(飲)藥約(灼)灸以致其氣,服司以輔其外”是對(duì)應(yīng)“產(chǎn)內(nèi)熱”的結(jié)果,是一種具體的治療方法,含“?(飲)藥”“約(灼)灸”“服司”。
如此,“產(chǎn)內(nèi)熱”義與“產(chǎn)病出汗椯(喘)息,中煩氣亂”並列,則該句的整體表達(dá)方式為“原因+行為+產(chǎn)病狀(1)+結(jié)果+產(chǎn)病狀(2)+結(jié)果”。以此套用下文,“強(qiáng)用之,不能道”為原因+行為,“產(chǎn)”字之後所連的內(nèi)容為產(chǎn)病狀,只是與上文相比,缺少結(jié)果的表達(dá)。則該段的前半部分可斷為:
“疾使內(nèi),不能道,產(chǎn)病出汗椯(喘)息,中煩氣亂,弗能治;產(chǎn)內(nèi)熱,?(飲)藥約(灼)灸以致其氣,服司以輔17/28其外。強(qiáng)用之,不能道,產(chǎn)痤穜(腫)櫜(睪)?!?/span>
該段的後半部分,即“氣血充贏,九譤(竅)不道,上下不用,產(chǎn)痤雎(疽),故善用八益、去七孫(損),五病者不作?!本渥x上似不不妥,語(yǔ)義亦暢通。但據(jù)上文討論的結(jié)果,筆者以為該句與上文兩句似乎結(jié)構(gòu)一致,故懷疑“不道”,實(shí)是“不能道”之省,義與上文兩句“不能道”的表達(dá)相同,當(dāng)單獨(dú)斷開(kāi),“九譤(竅)”二字屬上。再套用上文梳理出的“原因+行為+產(chǎn)病狀+結(jié)果”句式,該句以“氣血充贏九譤(竅)”作為假設(shè)條件替換了原因,并與“強(qiáng)用之,不能道”一句一樣,省略了結(jié)果。“上下不用”一句,可以視為對(duì)“不道”的補(bǔ)充修飾,下文言“故善用八益、去七孫(損)”,“善用”與“不用”語(yǔ)義當(dāng)相關(guān),則所“不用”者,即未能用八益去七損。用八益去七損恰恰是“復(fù)壯有道”之“道”,“不道”亦是不能用八益無(wú)七損,所以說(shuō)“上下不用”是對(duì)“不道”的補(bǔ)充修飾。此處之所以有這樣的表達(dá),竊疑是採(cǎi)用了避復(fù)的修辭手法所致。
而如果“不用”理解為不用八益去七損,則“上下”亦不能按照前人理解為上下四肢,或身體的上部和下部 ,而應(yīng)理解是代指性交行為。同篇論述“八道”,有“一曰高之,二曰下之,三曰左之,四曰右之……”等語(yǔ),《合陰陽(yáng)》論“十修”,亦曰:“一曰上之,二曰下之,三曰左之,四曰右之……” 故有此代指。
綜上,則該段當(dāng)斷句為:
“疾使內(nèi),不能道,產(chǎn)病出汗椯(喘)息,中煩氣亂,弗能治;產(chǎn)內(nèi)熱,?(飲)藥約(灼)灸以致其氣,服司以輔17/28其外。強(qiáng)用之,不能道,產(chǎn)痤穜(腫)櫜(睪)。氣血充贏九譤(竅),不道,上下不用,產(chǎn)痤雎(疽)。故善用八益、去七孫(損)18/29,五病者不作19/30?!?/span>
附記:本文著成后,曾得張如青、張小艷老師指正,特致謝忱!
本文收稿日期為2018年10月22日
本文發(fā)布日期為2018年10月22日
點(diǎn)擊下載附件: 1948于業(yè)禮:馬王堆帛書(shū)《天下至道談》校讀一則.docx
下載次數(shù):55
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410781