“其樂融融”“其樂洩洩”新解
(首發(fā))
房振三
青島大學師範學院中文系
《左傳·隱公元年》有如下一段:
公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!” 姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩!”
這句話出自春秋時期鄭國內(nèi)部一次奪權(quán)鬥爭的記載,這段記錄被很多《古代漢語》教材選編,命名為《鄭伯克段于鄢》,故事廣為流傳,影響也甚大?!捌錁啡谌凇备浅蔀獒崾莱S玫某烧Z,但綜觀目前有關(guān)訓詁資料,對上引文中“融融”、“洩洩”兩個詞語的解釋都頗值得商榷。
先說“洩洩”。
晉杜預注:“洩洩,舒散也?!比钤缎?庇洝吩唬骸皼獩?,當作泄泄?!犊嘉奶嵋纷鳌剐埂妒?jīng)》避太宗諱改,宋以後本皆仍唐刻?!保?]朱起鳳在解釋 “泄泄”、“呭呭”、“詍詍”、“洩洩”諸條之後也按曰:“洩、泄兩字古通。”[2]
可見“其樂洩洩”一語本當作“其樂泄泄”。但杜預以“舒散”釋“泄泄”,于文義頗為籠統(tǒng)。
“泄泄”一詞見於詩經(jīng),凡三見。
雄雉于飛,泄泄其羽。(《詩·邶風·雄雉》)
十畝之外兮,桑者泄泄兮。(《詩·魏風·十畝之間》)
天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然泄泄。(《詩經(jīng)·大雅·板》)
“泄泄其羽”之“泄泄”,《毛傳》:興也。雄雉見雌雉,飛而鼓其翼泄泄然?!豆{》云:興者,喻宣公整其衣服而起,奮訊其形貌,志在婦人而已,不恤國之政事。[3]陳奐曰:“《經(jīng)》言雄雉,《傳》則兼及雌雉,以明興義也。隱元年《左傳》‘其樂也洩洩’,杜注云‘洩洩,舒散也?!c《詩》‘泄泄’同。洩即泄字。”[4]馬瑞辰曰:“《夏小正》正月‘雉震呴’,《傳》:‘呴也者,鳴也。震也者,鼓其翼也?!墩f文》:‘雊,雄雉鳴也。雷始動,雉鳴而雊其頸?!切埏舯仉g其頸而鼓其翼,故《傳》以‘泄泄其羽’為鼓翼貌?!保?]王先謙認為:“‘泄泄’,《唐石經(jīng)》避太宗諱作‘洩洩’,洩、泄字同?!栋濉贰疅o然泄泄’,釋訓作‘洩洩’,是其證。《文選·思玄賦》注引《左傳》杜注:‘洩洩,舒散也 ?!剐埂喈敒椤嫔ⅰ??!秱鳌芬詾椤w而鼓翼狀’,《箋》云‘奮迅其形貌’,盡‘泄泄’情態(tài)?!保?]可見,陳、馬、王氏皆申成《傳》意。也有另出別解者,如“李氏樗曰:‘泄泄,自得也?!保?],或謂“泄泄,是慢慢飛的樣子”,[8]或謂“泄泄,慢慢?!保?]
“桑者泄泄”之“泄泄”,毛傳:泄泄,多人之貌。陳奐曰:“泄猶呭、詍也。呭、詍皆謂多言,義相近?!保?0]馬瑞辰曰:“閑閑、泄泄,皆樹桑盛多之貌?!保?1]王先謙曰:“三家《詩》泄作詍,一作呭,《說文》‘詍’下云‘多言也’引詩。又‘呭’下同。呭、詍皆三家文。今毛詩《大雅》作‘無然泄泄’。多言由於多人,故此又釋為多人貌。[12]或認為“泄泄,猶閑閑也。”[13]或認為“泄泄和閑閑同意?!保?4]或認為“泄泄,和樂貌。”[15]或認為“泄泄,弛緩貌?!保?6]異解並存,不可不辨。
“無然泄泄”之“泄泄”,諸家解釋也頗為歧異,《孟子》曾引《板》中“無然泄泄”句並作解釋:“《詩》曰:‘天之方蹶,無然泄泄?!剐?,猶沓沓也。事君無義,進退無禮,言則非先王之道者,猶沓沓也。”
孟子以“沓沓”訓“泄泄”,當淵源有自?!对娊?jīng)》該句中的“泄泄”,王引之有極為精闢的論述:
錢氏《答問》曰:問:《說文·口部》“呭”字,引《詩》“無然呭呭”;《言部》“詍”字亦引《詩》“無然詍詍”,二字並訓“多言”。家大人曰:《史記·張釋之傳》:“諜諜利口捷給”,《索隱》:諜諜,《漢書》作“喋喋”,口多言也?!班┼敝疄椤罢櫿櫋?,猶“呭呭”之為“詍詍”。蓋先儒傳寫有異而義則同。然與毛、鄭、朱注皆不合,何也?曰:《孟子》引《詩》訓“泄泄”為“沓沓”,而毛氏傳取之?!墩f文》:“沓,語多沓沓也。”引《詩》“噂沓背憎”。《毛傳》:“噂,猶噂噂;沓,猶沓沓?!薄多嵐{》謂“噂噂、沓沓,相對談語?!币嗳【壅Z之義。孟子以“事君無義,進退無禮,言則非先王之道”,申沓沓之說,亦是惡其多言,與《說文》同義?!稜栄拧め層枴吩疲骸皯棏?、泄泄,制法則也?!编嵐{取其義,云王方欲艱難天下之民,又方變更天下之道,女無憲憲然沓沓然為之制法度,達其意以成其惡。蓋多言之人恒好改制,以先王之道為不足法,而迎合時君之指,作法以病民?!稜栄拧贰ⅰ墩f文》,訓詁似異而理實相因??资稀墩x》以“泄泄”、“沓沓”為“競進”之意。朱氏又以為“怠緩悅從之貌”,皆不若《說文》之可據(jù)。家大人曰,此說貫通《爾雅》、《說文》及傳箋之訓與孟子言則非先王之道,語意尤合。“泄泄”、“沓沓”四字其義乃瞭若指掌矣?!对姟费浴靶剐埂闭?,每有“眾多”之意。《魏風·十畝之間》曰:“桑者泄泄”,毛傳:“泄泄,多人之貌?!倍嗳酥^之“泄泄”,猶多言謂之“泄泄”也?!盾髯印ふ吩唬骸坝拚咧哉w誻然而沸?!睏顐娮ⅲ赫w誻,多言也?!罢w誻”與“沓沓”同。又《解蔽篇》曰:“辯利非以言是,則謂之詍?!?楊注:詍,多言也。《詩》曰“無然詍詍”。尤足與《孟子》之言相表裏。[17]
從上引王說中可知,“泄泄”一詞,《說文》又作“呭呭”、“詍詍”。 《詩·魏風·十畝之間》“十畝之外兮,桑者泄泄兮?!敝靶剐埂泵珎饔枮椤岸嗳酥病?,或認為“閑閑、泄泄,皆樹桑盛多之貌”,[18]無論是訓為“人多”抑或“樹多”,都是言其多,這與《詩經(jīng)·大雅·板》:“天之方蹶,無然泄泄”之“泄泄”一樣都是“眾多”之意。而《詩·邶風·雄雉》:“雄雉於飛,泄泄其羽?!敝靶剐埂泵珎饔枮椤笆嫔⒁病?,恐也不確。當依王說訓為“眾多”,是指雄雉的羽毛很多。雄雉較雌性羽毛為多,在其求偶時展示眾多且華麗的羽毛乃是生活中的常識?!对姟ぺL·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽?!泵珎鳎骸安畛?,不齊貌?!薄安畛亍睜钣鹈积R,“泄泄”狀羽毛眾多,合乎文意,可資比對。至於《左傳》“其樂洩洩”之“洩洩”杜預訓“舒散也”,當源自“泄泄其羽”《毛傳》之釋。
其實《左傳》“其樂也泄泄”之“ 泄泄”也是眾多的意思。這可以從姜氏賦詩的韻腳得到證明。
大隧之外,其樂也泄泄!《左傳·隱西元年》
十畝之外兮,桑者泄泄兮。(《詩·魏風·十畝之間》)
外、泄上古皆屬月部。姜氏所賦之詩與《詩經(jīng)》不僅韻腳相同,而且句式也極為相似??梢娊腺x詩或受《詩經(jīng)》影響,襲用《詩經(jīng)》語句,或其時“泄泄”一語沿用已久,為世人所常用。準此,姜氏所賦之詩的“泄泄”應與《詩經(jīng)》中“泄泄”意義密切相關(guān),故也應訓為“眾多”?!靶剐埂奔扔柋姸啵瑒t鄭莊公賦詩之“融融”語義與之對應,也當另求別解。
再說“融融”。
杜預注:“融融,和樂也?!敝^“其樂融融”為“其樂和樂”,語意頗為不類。但後世學者多襲用此說,如朱起鳳《辭通》[19]、符定一《聯(lián)綿字典》,後者更是徵引諸說:“融融,和樂也。《釋文》:‘羊弓反,和樂也?!墩x》曰:‘融融,和樂也。’惠棟《春秋左傳補注》曰:‘融,古肜字。’張衡《思玄賦》:‘展洩洩而肜肜’,舊注云:‘洩洩、肜肜,皆和貌?!钌圃疲骸蹲髠鳌吩秽嵡f公入而賦‘大隧之中,其樂也肜肜’。肜與融古字通。案,《殽阮碑陰》亦以肜為融?!保?0]
張衡《思玄賦》“展洩洩以肜肜”中的“洩洩”與“肜肜”當是由《左傳》而來,其義取自毛傳古訓及杜預注,故李善引《左傳》杜注訓為“和”未嘗不可,但不能因此認為《左傳》“其樂融融”的“融融”就是杜預所注的“和樂”意。
“融融”又作“肜肜”,已見上引張衡《思玄賦》,除了訓“和樂”之義外尚有另外一義,“融融,昭明也?!短M》次四:‘日飛懸陰,萬物融融?!都ⅰ匪抉R光曰:‘萬物融融然,莫不昭明也。’”[21]但這一義項于《左傳》“其樂也融融”的解釋也甚為不類。
其實“融融”乃“融”之疊言。疊言與單言意義完全相同或甚為相近,在聯(lián)綿字中不乏其例。如“呦”,《說文》:“鹿鳴聲也?!薄稄V韻》、《集韻》亦訓“鹿鳴”。呦呦,訓為“鹿鳴而相呼也”,《廣雅·釋訓》訓“鳴也”;咥,《說文》:“大笑也?!?咥咥,亦訓為“大笑”;咬,《玉篇》:“鳥聲也?!币бВ嘤枴傍B聲”;唏,《說文》:“笑也?!边襁?,《廣雅·釋訓》“笑也?!笔沁襁褚灿枮椤靶Α?;唶,《說文》:“大聲也?!薄都崱贰奥曇病?,唶唶,《集韻》亦訓“聲也”。[22]諸如此類,不勝枚舉。準此,“融融”之義應與“融”義相當。
“融”有“長久”義。《爾雅·釋詁》:“融,長也。”,邢昺疏:“《說文》云:‘長,久遠也?!薄斗窖浴肪硪唬骸叭?,長也……宋、衛(wèi)、荊、吳之間曰融?!?《詩·大雅·既醉》:“昭明有融,高朗令終?!泵珎鳎骸叭?,長;朗,明也。”孔穎達疏:“鄭以為天既助汝王以光明之道,不但一時而已,又使之長遠也?!?《文選·蔡邕〈郭有道碑文〉》:“稟命不融,享年四十有二?!崩钌谱ⅲ骸懊O《詩》傳曰:‘融,長也。’”王筠《菉友肊說附錄》:“漢碑,‘稟命不融’猶云不幸短命?!保?3]
“其樂融融”的“融融”也當是“長久”之義。
鄭莊公所賦之詩“大隧之中,其樂也融融!”同樣也是入韻的,中、融,古皆冬部。
快樂之稍縱即逝與甚為難得,在古今中外的文學作品中不都乏表現(xiàn),詩文甚至日常生活中祈願快樂多多而且永久更是司空見慣。姜氏與鄭莊公母子二人經(jīng)歷了一場血雨腥風的政治鬥爭後,在潁考叔的導演下,終於在“隧而相見”的鬧劇中和好如初。同時,鄭莊公也為其進一步執(zhí)政開脫了置其母姜氏於“城潁”的不孝罪名,其結(jié)果當然是皆大歡喜,所以他們的賦詩自然而然地祈願“快樂多多”,而且“長久”,不再像從前那樣母子反目。
要徹底理解《左傳·隱公元年》“公入而賦:‘大隧之中,其樂也融融!’ 姜出而賦:‘大隧之外,其樂也洩洩!’”一句,除了正確理解“融融”、“洩洩”的意義之外,還需要進一步明確該句的文法特點。對此,《正義》有很好的闡述:“賦詩謂自作詩也。中、融,外、洩,各自為韻。蓋所賦之詩有此辭,傳略而言之也。……服虔云:‘入’言公,‘出’言姜,明俱出入互相見?!保?4]正如《正義》所指出,這一段賦詩採用的是互文的修辭手法,不能機械地理解為鄭莊公進隧道時賦詩,姜氏出隧道時賦詩,而應理解為莊公與姜氏進出隧道時母子兩人都賦詩,翻譯成現(xiàn)代漢語即:
鄭莊公和姜氏二人都一同進入隧道並出來,其間二人分別賦詩,鄭莊公說:“隧道裏面,快樂久久?!苯险f:“隧道外面,快樂多多?!?/P>
本文收稿日期爲2008年4月6日
本文發(fā)佈日期爲2008年4月6日
參考文獻:
[1]阮元《十三經(jīng)注疏》下冊,第1717、1721頁,北京:中華書局,1980年。
[2]朱起鳳《辭通》,第122頁,上海:上海古籍出版社,1982年。
[3]阮元《十三經(jīng)注疏》上冊,第302頁,北京:中華書局,1980年。
[4]陳奐《詩毛氏傳疏》(上冊),卷三第18頁,北京:北京市中國書店據(jù)漱芳齋1851年版影印,1984年。
[5]馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》(上冊),第125頁,北京:中華書局,2004年。
[6]王先謙《詩三家義集疏》,第159頁,北京:中華書局,1987年。
[7]方玉潤《詩經(jīng)原始》(上冊),第133頁,北京:中華書局,2007年。
[8]江蔭香《詩經(jīng)譯注》,卷二第14頁,北京:北京市中國書店,1983年。
[9]周振甫《詩經(jīng)譯注》,第48頁,北京:中華書局,2006年。
[10]陳奐《詩毛氏傳疏》(上冊),卷三第508頁,北京:北京市中國書店據(jù)漱芳齋1851年版影印,1984年。
[11]馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》第327頁,北京:中華書局,2004年。
[12]王先謙《詩三家義集疏》,第407頁,北京:中華書局,1987年。
[13]方玉潤《詩經(jīng)原始》(上冊),第248頁,北京:中華書局,2007年。
[14]江蔭香《詩經(jīng)譯注》,卷三第52頁,北京:北京市中國書店,1983年。
[15]高亨《詩經(jīng)今注》,第146頁,上海:上海古籍出版社,1980年。
[16]周振甫《詩經(jīng)譯注》,第154頁,北京:中華書局,2006年。
[17]王引之《經(jīng)義述聞》,第164-165頁,南京:江蘇古籍出版社,2000年。
[18]馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》第327頁,北京:中華書局,2004年。
[19]朱起鳳《辭通》,第16頁,上海:上海古籍出版社,1982年。
[20]符定一《聯(lián)綿字典》,申集第208頁,北京:中華書局,1954年。
[21]符定一《聯(lián)綿字典》,申集第208頁,北京:中華書局,1954年。
[22]符定一《聯(lián)綿字典》,丑集第61、81、94、99頁,北京:中華書局,1954年。
[23]漢語大字典編輯委員會《漢語大字典》(縮印本),第1200頁,武漢:湖北辭書出版社、四川辭書出版社,1995年。
[24]阮元《十三經(jīng)注疏》下冊,第1717頁,北京:中華書局,1980年。
公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!” 姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩!”
大隧為何?
是否墓穴,晉文請隧。
春秋所見都是土坑墓,是不是有提前準備壽穴的可能。
漢代的有些墓葬,是可以出入的。
先扯遠一點,稍后再回來,
樓主文中提到“政治門”一詞,于是又想到網(wǎng)上出現(xiàn)的“艷照門”,“東航門”
敢問樓主,這“門”在這里做何解,且門之此意又由何而來?
再回云間兄~
大隧為何?~文中說“不及黃泉無相見也”穎考叔說,“若闕地及泉,隧而相見其誰曰不然?”
可見,前面說的黃泉,指的是墓穴,后面的闕地及泉中的泉應該指地下水,墓穴中是不應有水的,差不多可以肯定的是他們相見的時候,應該就是一條地下道,以國君之力挖條道還是不難~至于這條道后來有沒有用做墓穴就不得而知了~~
竊以為現(xiàn)代漢語詞綴“門”由“水門事件”之“門”而來,大概是“丑聞”的意思,“艷照門”就典型,其他某某門,莫不如此?!八T”本是cement(水泥)之音譯,一變再變而至今日面貌,可嘆可嘆!
“水門”一詞源自水門飯店(WaterGate)。大家可以百度之。似乎離題稍遠,宜回到正題。
Copyright 2008-2018復旦大學出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復旦大學光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410844