釋《景公瘧》的“製蔑耑折”
(首發(fā))
張崇禮
(山東大學(xué)文學(xué)院)
《景公瘧》第七簡:“故其祝、史
蔑耑折祝之,多偶言?!闭碚呖坚屨f:
“‘
’,從衣,折聲,用作‘製’?!铩?,沒,沒有?!蹲髠鳌ふ压辍罚骸饨?,何國蔑有?’又《左傳·僖公十年》:‘蔑不濟(jì)矣。 ’‘耑’,《說文》:‘耑,物初生之題也,上象生形,下象其根也。臣鉉等曰:“中‘一’地也。多官切?!薄都崱罚骸?,通作耑。 ’用為‘直、正’之意,如《史記·秦始皇本紀(jì)》:‘不敢端言其過?!邸?,折斷,割取?!兑住へS》:‘折其右肱?!蹲髠鳌ば辍罚骸胰雺荆圪??!單闹浮?、史失正而告’。古訓(xùn)人不當(dāng)‘虛美隱惡’,惡德之人,主祭事則致亂?!抖Y記·緇衣》:‘子曰:言從而行之,則言不可飾也;行從而言之,則行不可飾也。故君子寡言,而行以成其信,則民不得大其美而小其惡?!对姟吩疲骸鞍坠缰枭锌赡ヒ?;斯言之玷,不可為也?!薄缎⊙拧吩唬骸霸室簿?,展也大成?!薄毒龏]》曰:“昔在上帝,周田觀文王之德,其集大命於厥躬?!?’本句意為:‘所以其祝、史無中生有,虛美君德,強(qiáng)折民意?!?/SPAN> [1]
我們曾說“‘制蔑耑折’,其義待考”。 [2]沈培先生說:“《競公瘧》簡7還有一個‘折’字及一個從‘折’的字,到底如何釋讀,我們還沒有一個確定的意見,只能等待以後進(jìn)一步的研究了。” [3]看來,沈先生也是不同意整理者的意見的。
今按:“
蔑耑折”說的就是折竹占卜的方法。我們在討論上博四《簡大王泊旱》中的“
儀愈
”時,曾有一段論述,今移錄如下:
古代楚人有一種折竹占卜的方法?!冻o·離騷》:“索藑茅以筳篿兮,命靈氛爲(wèi)?zhàn)N占之。” 王逸注:“索,取也。藑茅,靈草也。筳,小破竹也。楚人名結(jié)草折竹卜曰篿。”《後漢書·方術(shù)傳序》:“其流又有風(fēng)角、遁甲、七政﹑元氣、六日七分、逢占、日者、挺專、須臾、孤虛之術(shù)?!?李賢注:“挺專,折竹卜也?!?/SPAN>
我們認(rèn)爲(wèi),“
儀愈
”,與歷史上記載的這種占卜方法比較相符?!?/SPAN>
”字從竹介聲,不見於字書。信陽簡一·〇四:“相保如
?!焙瘟諆x先生疑“
”爲(wèi)“個”之異文,引唐本《說文》:“個,半竹也?!贬尅跋啾H?/SPAN>
”意爲(wèi)“如半竹之獨守?!弊屑?xì)揣摩唐本《說文》的解釋,我們覺得,它其實是從字形的角度來解說“個”字,即“個”字是“竹”字的一半,“半竹”並不是一種具體的竹子,何先生的理解恐怕是有問題的。參考“芥”字從艸介聲,義爲(wèi)小草,“
”或可訓(xùn)爲(wèi)“小竹”。“
儀”應(yīng)即占卜用的小竹,“儀”有“法”、“準(zhǔn)則”義:《易·漸》:“鴻漸於陸,其羽可用爲(wèi)儀,吉?!笨追f達(dá)疏:“處高而能不以位自累,則其羽可用爲(wèi)物之儀表,可貴可法也。”後來“羽儀”凝固成詞,比喻居高位而有才德。 “
儀”與“羽儀”的構(gòu)詞方式相同,竹子之所以可以用來占卜,因爲(wèi)其“可用爲(wèi)儀”。 “
”可讀爲(wèi)“夭”,“夭”、“折”往往連言,“夭”有“折”義,如《管子·禁藏》:“毋伐木,毋夭英。”“龜尹知王之庶(炙)於日而病,
儀愈
?!币饧待斠勒淹醣惶枙竦蒙×?,加快了折竹占卜的速度,大致相當(dāng)於後文的“速卜 ”。 [4]
《景公虐》“
蔑耑折”出現(xiàn)的語境和《簡大王泊旱》相似,它們說的都是折竹占卜。“
”,應(yīng)依整理者釋為“製”?!懊铩?,讀為“篾”?!秶Z·越語上》:“西至於姑蔑。”《舊音》蔑作篾。[5]《玉篇·竹部》:“篾,竹皮也?!薄墩滞āぶ癫俊罚骸绑钝齻}》:析竹層也?!斌c筳為同一物品?!队衿ぶ癫俊罚骸肮j,小破竹也?!薄把u篾”,就是製作占卜用的小竹片?!奥Z”,應(yīng)讀為“篿”,為動詞,即 “楚人名結(jié)草折竹以卜曰篿?!弊钟肿鳌昂@”。清代趙翼《蘇州元妙觀登三層樓》詩:“周廊千步地,列肆百區(qū)廛。祝卜筳篅集,遊觀履舄駢?!薄昂i折”,即折竹占卜。又寫作“折篿”。柳宗元 《天對》:“折篿剡筳,午施旁豎?!?/SPAN>
從《簡大王泊旱》和《景公虐》中兩次出現(xiàn)折竹占卜的記載來看,當(dāng)時這種占卜方法運(yùn)用得是相當(dāng)廣泛的,從上引柳宗元和趙翼的詩來看,這種占卜方法流傳的時間也非常久遠(yuǎn)。
注釋:
[1]馬承源主編《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書(六)》,上海古籍出版社,2007年,179頁。
[2]張崇禮:《釋〈景公瘧〉中的“偶言”》,簡帛研究網(wǎng),07/07/23。
[3]沈培:《〈上博(六)·競公瘧〉“正”字小議》,簡帛網(wǎng),07/07/31。
[4]張崇禮:《讀上博四〈簡大王泊旱〉雜記》,簡帛網(wǎng),07/06/03。
[5]高亨、董治安:《古字通假會典》,齊魯書社,1989年,656頁。
本文收稿日期為2008年2月17日
本文發(fā)佈日期為2008年2月18日
該解釋存在的問題是:如果制為制造、篾為竹皮、耑讀篿,那么制篾篿折分為“制篾”、“篿折”兩個詞組。而兩個并列的詞組應(yīng)該是對稱的才是。可是“制篾”和“篿折”并不對稱。如果作“制篾折篿”就好了。另外“制”在此顯然應(yīng)該訓(xùn)為“裁”而不應(yīng)訓(xùn)為“制造”。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9496139