試說清華七《越公其事》篇中的“繼孽”
(首發(fā))
馮勝君
吉林大學(xué)古籍研究所
清華七《越公其事》篇簡5-7有如下簡文(釋文用寬式):
君如為惠,交(邀)天地之福,毋絕越邦之命于天下,亦茲(使)句踐繼▲於越邦,孤其率越庶姓,齊厀同心,以臣事吳,男女備。四方諸侯其或敢不賓于吳邦?君如曰:“余其必
絕越邦之命于天下,勿茲(使)句踐繼▲於越邦已?!?
簡文中▲字分別作如下形體:
A、
B、![]()
A、B兩形體之間小有差別,但從辭例看無疑是同一個字。我們認(rèn)為B字形較為準(zhǔn)確,A字形在B字形基礎(chǔ)上有所訛變(詳下)。整理者疑▲為“
”字之譌,讀為“纘”[1]。趙平安先生認(rèn)為此字下從“尞”,字當(dāng)釋為“??”,在簡文中讀為“燎”,並謂“繼燎”是指勤奮工作[2]。趙平安先生對於字形的分析得到了不少研究者的認(rèn)同,但在具體釋讀上又有歧異。如紫竹道人(網(wǎng)名)認(rèn)為“繼??”當(dāng)讀為“係僚”,指俘虜和奴隸;月下聽泉(網(wǎng)名)則認(rèn)為“繼??(燎)”指續(xù)設(shè)火燭一類的卑賤事務(wù)[3]。蔡一峰先生亦將“??”讀為“燎”,但其說與上引趙平安先生的意見頗有不同:
“繼??”應(yīng)該包括有繼續(xù)主政越國的涵義,“繼??”的“??”應(yīng)該做何解釋,還需要和第三章的“
火”聯(lián)繫起來。
……
竊以為“
火”當(dāng)讀“易火”,按古書中的“易火”同“改火”,一般是指古人鑽木取火會按照四季的不同選用不同木材,如《論語?陽貨》:“君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩。舊穀既沒,新穀既升,鑽燧改火,期可已矣?!薄豆茏?/span>?禁藏》:“當(dāng)春三月,萩室熯造,鑽燧易火,杼井易水,所以去茲毒也。”但“易火”置于簡文則另有內(nèi)含,“火”當(dāng)為宗廟祭祀之火,“易”當(dāng)訓(xùn)延,《書·盤庚》:“我乃劓殄滅之,無遺育,無俾易種於茲新邑。”曾運乾《正讀》云:“易,延易也?!薄蹲髠鳌る[公六年》:“《商書》曰:惡之易也,如火之燎于原,不可鄉(xiāng)邇,其猶可撲滅?!薄督?jīng)義述聞》王引之按引王念孫曰:“易者,延也。”“易火”猶言“延火”,宗廟香火長明必須有專人負(fù)責(zé)侍奉續(xù)火,“易火”即指這類差事,宗廟火燭的燃與滅直接與邦國存亡聯(lián)繫在一起。馬楠女士認(rèn)為此句與承祀宗廟有關(guān),誠為卓見,但釋為“改火”則未達一間?!肮掠挚譄o良僕御易火於越邦,孤用入守於宗廟,以須使人”就是說:我(夫差)又擔(dān)心沒有好的僕役可以侍奉延續(xù)越邦的宗廟之火,我因而進入越邦(替勾踐你)看管宗廟,等待(你的)使者來。
……
“繼??”當(dāng)與“繼祀”相類,並有嗣續(xù)之義,《後漢書?章帝八王傳論》:“章帝長者,事從敦厚,繼祀漢室,咸其苗裔?!薄稌けP庚》:“若火之燎于原,不可向邇?!卑戳一鹧訜甓凶搪x,“繼??”似乎也可以看成“繼嗣”結(jié)構(gòu)類似的同意連用,如考慮到和“易火”有對應(yīng)關(guān)係,仍解為燎燭燎祭之“燎”為優(yōu)。
今按,上引蔡說提到的“
火”之“
”原篆作
,整理者隸定為“
”,謂“疑讀為‘燃’,燃火,猶縱火”[4]?!?span>![]()
我們認(rèn)為蔡說對於文義的理解是正確的,在簡文中“繼▲”與“絕越邦之命”相對,無疑是指延續(xù)越邦的胤嗣。我們認(rèn)為▲當(dāng)釋為“葛”,試將
形與戰(zhàn)國竹簡文字以及傳抄古文“葛”字形體相對比[7]:
上博簡《采風(fēng)曲目》簡1
上博簡《周易》簡43
上博簡《季庚子問於孔子》簡8
三體石經(jīng)古文
不難發(fā)現(xiàn)▲與上引“葛”字形體極為相近,顯係一字(
與
中間部分形體相同,類似“糸”旁兩邊的飾筆可以省略,如
形。而下部
形與
形之間的交替,可參考“樂”字下部所從的變化)。
簡文“繼葛”,疑當(dāng)讀為“繼孽”,即延續(xù)後嗣的意思?!袄^”典籍常用為國祚的延續(xù),如《論語·堯曰》:“興滅國,繼絶世?!薄盾髯印ね踔啤罚骸按嫱隼^絶,衛(wèi)弱禁暴?!薄案稹?、“孽”古音均為喉牙音月部字,音近可通。孽,本指支子、庶子,亦泛指後嗣。如《逸周書·成開》:“今商孽競時逋播以輔,余何循。”孔晁注:“言商餘紂子祿父,競求是逋逃播越之人以自輔?!敝档米⒁獾氖?,用為後嗣義“孽”,具有較為強烈的貶義色彩,這恰好與越王勾踐自稱其後嗣為“孽”,對吳王極盡謙卑之辭的語境相吻合。
[1] 李學(xué)勤主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(柒)》下冊116頁,注釋[一六],中西書局,2017年。
[2] 趙平安:《清華簡第七輯字詞補釋(五則)》,《出土文獻》第十輯,138-143頁,中西書局,2017年。
[3] 參看《清華七〈越公其事〉初讀》第21、22樓,“簡帛網(wǎng)·簡帛論壇”(www.bsm.org.cn)2017年4月25日。
[4] 李學(xué)勤主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(柒)》下冊125頁,注釋[二八]。
[5] 馮勝君:《郭店簡與上博簡對比研究》294-295頁,綫裝書局,2007年。
[6] 馮勝君:《讀簡隨記(二題)》,《古文字研究》第三十輯,331-333頁,中華書局,2014年。
[7] 參看陳劍:《上博竹書“葛”字小考》,載氏著《戰(zhàn)國竹書論集》183-188頁,上海古籍出版社,2013年。
本文收稿日期為2017年5月02日
本文發(fā)布日期為2017年5月02日
點擊下載附件: 1768馮勝君:試說清華七《越公其事》篇中的“繼孽”.doc
下載次數(shù):141
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9411035