北大簡《妄稽》中與簡61、62有關(guān)的簡序試調(diào)
(首發(fā))
補(bǔ)白
《北京大學(xué)藏西漢竹書[肆]》[1]所收長篇“俗賦”《妄稽》,記名士周春娶一醜惡之妻妄稽,又買一美妾虞士。妄稽妬嫉虞士,曾毆打她致昏死。“甲子之日,春爲(wèi)君使”。妄稽趁周春外出公幹,再次笞駡虞士。虞士申訴“吾爲(wèi)妾亦誠苦,大不得人倫”(詳見簡57~59)。接下來,妄稽有一大段回復(fù)虞士的話,按照北大簡整理者所排簡序,見於簡59~65。但緊接其後的竟然是“周春曰”(簡65~66),這已不合敘事之理(中間並未敘述周春返家等事,顯得極爲(wèi)突兀)。而且從簡59“妄稽曰”以下內(nèi)容來看,“老學(xué)生”先生指出,“簡59—61相關(guān)文句是妄稽對虞士說的話,簡62—65相關(guān)文句則是妄稽對周春說的話”;據(jù)此,他提出“簡61、62不可直接編聯(lián)”。[2]其說可從。
簡51、52、53……59、60、61和簡62、63、64、65、66……的排序,由於有連貫的文義和有章可循的押韻,大家並無異議(楊元途先生已指出,簡63、64可連讀,其間應(yīng)該不存在整理者所說的缺簡[3])。而簡61、62分開之後,彼此之間是否有調(diào)入他簡的餘地,“老學(xué)生”未作交代。我們打算討論一下這個(gè)問題,並附及簡51之前的有關(guān)簡序。[4]
我們需要從“abc”、“老學(xué)生”關(guān)於《妄稽》殘簡拼合和簡序調(diào)整的一些見解講起?!?span>abc
”先生認(rèn)爲(wèi),簡71和50可加綴合,並且簡71+50可與簡47連讀。[5]其說甚是。簡48、49接於簡47之後,本無疑義;所以這一編聯(lián)組其實(shí)包括:簡71+50、47、48、49。簡85、86均爲(wèi)殘簡,被整理者附於篇末,不知何屬。“abc”先生根據(jù)二簡的紋路、碴口,認(rèn)爲(wèi)“或可拼合”。[6]這應(yīng)該也是對的?!袄蠈W(xué)生”先生進(jìn)一步認(rèn)爲(wèi),“從文義上看”,簡85、86可排在簡71+50、47、48、49之前,“編聯(lián)之後文義相連,‘去’、‘下’、‘雨’、‘女(汝)’、‘處’等字押魚部韻”。[7]此說恐有問題。我們把如此編排後的有關(guān)簡文引錄於下(釋文一般採用通行字。原釋讀有誤者,多據(jù)學(xué)者們的意見改正。爲(wèi)節(jié)省篇幅,恕不一一注明。下同):
(此簡上殘)……終不與汝相留,汝冥冥不我聽,與【85】春謀□(此字整理者釋“矣”,不可信),朝勸出棄,暮趣遂去。汝枕春之臂。宿遂其【86】脥下。太息若雷,流涕若雨。春【71】亦不賓,未肯聽汝。若快汝心志,我?guī)祝ㄘM)得少處。捕遂卒(捽)之,增詰【50】□之,□擊擣之,隨而猶之,執(zhí)而窌之,楬解□之,虞士乃三旬六日焉能起?!ㄏ侣裕?span>47】
簡86、71連讀處,有“宿遂其脥下”之語。古書言“遂其××”者,如“遂其功名”、“遂其德”或“遂其貪心”、“不遂其媾”等,“遂”當(dāng)“成就”講?!八匏炱涿嵪隆彼莆牟怀闪x。即使“宿”屬上讀,“遂其脥下”也難以講通。
更爲(wèi)重要的是,簡85+86如列在簡71+50之前,彼此簡背劃痕的關(guān)係就很難作出合理的解釋。簡71+50的簡背劃痕位於簡的起首處,此簡當(dāng)係此道劃痕所統(tǒng)屬的第1簡。簡85+86綴合後,上端稍殘,據(jù)本篇整簡的一般字?jǐn)?shù)推算,大約殘失2字;其簡背劃痕應(yīng)該也在簡的起首處,惜已殘去。此簡亦係此道劃痕所統(tǒng)屬的第1簡。都屬於劃痕經(jīng)過的第1簡的兩支簡,要緊挨著編聯(lián),那幾乎是沒有可能的。
從語氣看,簡85+86確爲(wèi)妄稽對虞士所說的話;簡71以及簡50至“我豈得少處”,也顯然是妄稽對虞士所言。但是通觀全篇,妄稽不止一次責(zé)駡過虞士,所以這一點(diǎn)不能成爲(wèi)簡85+86必須排在簡71+50之前的堅(jiān)強(qiáng)理由。值得注意的是,簡86有“朝勸出棄,暮趣遂去”,“趣”當(dāng)讀爲(wèi)催促之“促”,此語是說虞士早上勸周春休棄妄稽,傍晚就催促周春動身離開。全篇明確提到周春出門遠(yuǎn)行的,只有“甲子之日,春爲(wèi)君使。出之境外,離家甚久”。因此,簡85+86應(yīng)該屬於周春出使後的這一次妄稽笞駡虞士之語;根據(jù)有關(guān)情況考慮,也許就可以接在簡61之後。
爲(wèi)了說明問題,我們不妨多引一些相關(guān)簡文來看(標(biāo)點(diǎn)不完全遵從原釋文,下同):
妄稽曰:“計(jì)【59】來汝,猶賓(頻?)言呼。汝始來之日,汝固設(shè)變故。汝未見我黑白也,絕我曰必妬。汝婦居中間,【60】使家大露。我爲(wèi)汝大賜,乃始笞駡。且春未行也,我固告汝。與汝媚於奧,甯媚於竈。丈夫【61】【□□】,終不與汝相留。汝冥冥不我聽,與【85】春謀□。朝勸出棄,暮趣(促)遂去。汝枕春之臂,宿遂其【86】
簡61言“且春未行也”,簡86言“暮促遂去”;簡61言“我固告汝”,簡85言“汝冥冥不我聽”,前後正緊密呼應(yīng)。押韻方面,“與汝媚於奧,甯媚於竈”的“奧”、“竈”與“終不與汝相留”的“留”,可視爲(wèi)覺、幽合韻(上文“呼”、“故”、“妬”、“露”、“駡”、“汝”,亦魚、鐸合韻)。
如果簡85+86之後馬上接簡62,且不論相連處文句是否可通,就是在敘事上,也還沒有提及周春返家,妄稽說話的對象便無法從虞士轉(zhuǎn)爲(wèi)周春。在全篇簡文裏找一下,唯一有可能說周春歸來的,是簡45的“周春卒(猝)至”。簡43、44、45沒有問題當(dāng)連讀?!袄蠈W(xué)生”先生指出簡46也應(yīng)與簡45連讀,[8]是很正確的。這幾支簡說到妄稽大怒,欲殺虞士,虞士正無處可逃時(shí),周春突然回家,“虞士自以爲(wèi)身免”。不料“妄稽爲(wèi)布席善傳之,挹入其衣而數(shù)揗之”,對待離家許久的周春,態(tài)度十分溫柔。在這種情形下,“妄稽謂周春”,講出虞士的不堪行徑,試圖說服周春“速鬻虞士”(詳見簡62~65),是很自然的。所以我們認(rèn)爲(wèi),簡43、44、45、46應(yīng)該編在簡62之前;但簡43跟簡61之後的簡85+86無法連讀,估計(jì)其間缺了1支簡。
現(xiàn)在按上面所排簡序把有關(guān)簡文引出來,然後對新調(diào)處的文義稍作解說:
妄稽曰:“計(jì)【59】來汝,猶賓(頻?)言呼。汝始來之日,汝固設(shè)變故。汝未見我黑白也,絕我曰必妬。汝婦居中間,【60】使家大露。我爲(wèi)汝大賜,乃始笞駡。且春未行也,我固告汝。與汝媚於奧,甯媚於竈。丈夫【61】【□□】,終不與汝相留。汝冥冥不我聽,與【85】春謀□。朝勸出棄,暮趣(促)遂去。汝枕春之臂,宿遂其【86】【……。”虞士曰:“……】(缺一簡)女士死中,女崔(衰)三年。不與丈夫笑,不嫁終身。見富不爲(wèi)變,見美不爲(wèi)
(此字整理者讀“榮”,竊疑當(dāng)讀
惑之“
”),是謂大誠。虞士雖【43】不肖,願以自教(效)也:妾乃端(專)誠,不能更始。壹接周春,無所用士。命舍周春,獨(dú)事孺子?!蓖蟆?span>44】怒,瞋目瞲視,搖臂兩指:“吾速殺汝,善也爲(wèi)我不利!”虞士左走,曾無所逃死。周春猝至,虞士【45】自以爲(wèi)身免。妄稽爲(wèi)布席善傳之,挹入其衣而數(shù)揗之。妄稽謂周春:“吾視虞士若是矣:君【46】亡於此也,夜入其士盈室。晝瞑夜視,反夜?fàn)?wèi)日?;刃∫?,固弗敢節(jié)。過(禍?)盜不材者,皆與交通。外【62】駭州鄉(xiāng),內(nèi)駭里巷。速鬻虞士,毋羈獄訟。妾直敝(蔽)之,不言其情。與其士約,既固有成:‘我必殺周【63】春,與子合生?!北郑ū危┲?,不言其惡。與其士約,固既有度:‘必殺周春,請要於途?!勚?,中心動【64】恐懼。君來適速,彼未給暇。速鬻虞士,毋羈大顧?!敝艽涸唬骸爸Z,吾察其情必得。一小婦人,亦甚【65】昜伓。誠有大罪,則得鬻猶幸。僕新罷行,君與我相規(guī)(窺)。我得聽其言,而察其辭?!薄ㄏ侣裕?span>66】
妄稽把她窺察探聽到的虞士的所作所爲(wèi)稟告給周春,故用“吾視虞士若是矣”起頭。她說周春一走(“君亡於此也”),晚上虞士就把其他男子帶進(jìn)家來。虞士不但跟“過盜不材者”“交通”,而且跟與他茍且的男子約定,準(zhǔn)備在半路截殺周春,“與子合生(一塊兒過)”(簡63、64“我必殺周春”、“必殺周春”云云,乃妄稽轉(zhuǎn)述虞士與“其士”相約之辭)。由此推測,妄稽叱責(zé)虞士“汝枕春之臂,宿遂其……(下殘)”,很可能就是指虞士早上還跟周春親熱,等周春一去,晚上就遂其淫欲、“入其士盈室”之事。所以,虞士會緊接著援“女士死中,女衰三年”、“不嫁終身”等例,願以此“自效”,發(fā)誓絕對忠誠於周春(整理者把“願以自效也”前後誤分爲(wèi)兩人的話,導(dǎo)致文義不明),實(shí)際上是對妄稽指斥其淫行加以辯駁。妄稽一聽虞士狡辯,氣急敗壞,動手要?dú)⑺『泌s上周春“猝至”。這樣調(diào)整、連讀之後,感到前後文怡然理順。
至於“abc”先生所拼簡71+50、47、48、49一組,看起來還是應(yīng)該放在簡51、52……之前。不過從文義看,簡49與簡51之間大概尚有缺簡(但不會缺太多):
脥下。太息若雷,流涕若雨。春【71】亦不賓(擯?),未肯聽汝。若快汝心志,我?guī)祝ㄘM)得少處?”捕遂卒(捽)之,增詰【50】□之,□擊擣之,隨而猶之,執(zhí)而窌之,楬解□之。虞士乃三旬六日焉能起。徧告衆(zhòng)人,拜請朋【47】友。皆憐虞士,爲(wèi)之怒妄稽,曰:“人處妾,雖百貴之,名終不與汝齊。且汝脰若屈蠲,面似腐蠐?!?span>48】鳶肩
脥,蕭蕭淮淮。妬聞魏楚,乃駭燕齊。汝?duì)?wèi)長亦足矣,何必求私?”妄稽不自謝,竊笑有【49】……(中有缺簡)焉復(fù)蘇。慮聞一里,速若建鼓。朝噒聲聲,當(dāng)門塞戶。立若植楹,不來不逝。鄰里聞?wù)?,幼長【51】皆艻?!ㄏ侣裕?span>52】
“我豈得少處”以上,當(dāng)是妄稽對虞士所說?!把蓮?fù)蘇”云云,似是指妄稽毆打虞士,虞士三旬六日“焉能起”等事而言的。妄稽的暴行傳播開來,鄰里閉門塞戶,人人自危。
總之,我們在“老學(xué)生”簡61、62應(yīng)分開的倡議之下,採納“abc”簡71+50、47、48、49以及簡85+86,“老學(xué)生”簡45、46連讀,楊元途簡63、64連讀等合理的拼綴、編聯(lián),參以己見,調(diào)整出如下新的簡序(外加框者,爲(wèi)我們所調(diào)):
簡71+50、47、48、49、……(中有缺簡)、51、52、53、54、55、56、57、58、59、60、61、85+86、……(缺一簡)、43、44、45、46、62、63、64、65、66(下略)
我們可以通過簡背劃痕對上述調(diào)整進(jìn)行檢驗(yàn)。本篇簡背,有不少從左上向右下傾斜劃出的痕綫,一道劃痕多則涉及9簡,少則6簡,一般統(tǒng)屬8簡(參看《北大[肆]》155~156頁)。簡61、62簡背劃痕正好相接,這可能也是誤導(dǎo)整理者所以如此排序的一個(gè)原因。上文說過,簡85+86綴合後,其劃痕應(yīng)在簡首已殘去處;此簡爲(wèi)此道劃痕所統(tǒng)屬的第1簡。這樣一來,簡55~61背面的劃痕,實(shí)際上經(jīng)過了7支簡。這也在本篇劃痕所統(tǒng)簡數(shù)的合理範(fàn)圍之內(nèi)。簡43的劃痕,大致處於第3簡的地位;簡85+86既爲(wèi)第1簡,我們估計(jì)其間缺失一簡,是相當(dāng)合理的。簡46當(dāng)爲(wèi)此道劃痕統(tǒng)屬的第6簡。簡62原來排在簡55~62那一組的第8簡,但那道劃痕劃得比較平;現(xiàn)在把簡62挪到簡46之後,讓它處在簡85+86、……(缺一簡)、43、44、45、46那一組較爲(wèi)錯(cuò)落參差的劃痕的第7簡,從《北大[肆]》所提供的簡背劃痕大圖來看,也正好可以跟簡46的劃痕銜接,毫無矛盾。
前面說過,簡71+50當(dāng)是此道劃痕所統(tǒng)屬的首簡。簡49從劃痕位置看,蓋處於此道劃痕經(jīng)過的第4簡。簡51~54屬於另一道劃痕,簡51約在此劃痕所經(jīng)過的第3簡位置,其前似尚有2支簡殘去。簡55以下爲(wèi)新的劃痕,所以簡51所在的這一道劃痕,共統(tǒng)屬6簡;相鄰的簡71+50、47、48、49這一組的劃痕,可能也只統(tǒng)屬6簡。若此,保守估測簡49與簡51之間,大概缺了4支簡。但缺掉4簡,從上下文看,未免仍嫌多了一些。事實(shí)如何,有待進(jìn)一步研究(勞曉森先生在談簡70、72的編聯(lián)時(shí),曾指出劃好簡背劃痕的簡,也可能由於抄錯(cuò)等原因而廢棄不編。[9]在推斷簡49與51之間的缺簡數(shù)時(shí),這種情況似亦可考慮)。
最後簡單說明一下簡71+50等簡在全篇中的可能位置。我們初步認(rèn)爲(wèi)簡71+50、47、48、49……似可排在簡42後,但簡42與簡71+50之間當(dāng)有缺失之簡(從簡背劃痕的情況看,所缺之簡數(shù)量不會太少,或在4簡以上)。上文已指出,“脥下。……若快汝心志,我豈得少處”應(yīng)是妄稽對虞士所言。簡文在講周春與虞士“七旬爲(wèi)夜”之後,“周春與出,遇妄稽門”(簡39、40)?!芭c出”當(dāng)指周春與虞士同出門。下面妄稽跟周春對話時(shí),按理虞士是有可能在場的。疑周春被妄稽“見春而笑”的醜惡貌態(tài)嚇跑(上文簡33已有周春見“妄稽自飭”,“驚而走”。前後可以類比),妄稽就有機(jī)會單獨(dú)數(shù)落虞士(周春驚走等情節(jié)以及妄稽數(shù)落虞士的部分話,大概就在簡42與簡71+50之間已丟失的簡裏)。“……脥下。太息若雷,流涕若雨。春亦不賓(擯?),未肯聽汝”,可能是說虞士與周春在一起時(shí),虞士慫恿周春休妻,春未聽從,故妄稽謂“若快汝心志,我豈得少處”。不過,對於簡71+50等簡應(yīng)接在何簡之後的問題,我們沒有太大的把握,也還須繼續(xù)研究。
2016年6月24日
[1]北京大學(xué)出土文獻(xiàn)研究所編,上海:上海古籍出版社,2015年10月。實(shí)際出版時(shí)間爲(wèi)2016年6月。
[2]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯(lián)一則》文後評論,第2樓,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng),2016年6月17日:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2821。
[3]楊元途《北大漢簡〈妄稽〉、〈反淫〉校讀筆記》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng),2016年6月3日:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2812。
[4]《妄稽》全篇的簡序調(diào)整,學(xué)者們已有不少議論。限於時(shí)間,本文不能詳說。
[5]簡帛網(wǎng)“簡帛論壇”《北大漢簡〈妄稽〉初讀》第9樓(2016年6月5日,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3371&page=1)、第27樓(2016年6月8日,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3371&page=3)。
[6]簡帛網(wǎng)“簡帛論壇”《北大漢簡〈妄稽〉初讀》第5樓,2016年6月5日,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3371&page=1。
[7]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯(lián)一則》文後評論,第1樓,2016年6月12日。
[8]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯(lián)一則》文後評論,第2樓,2016年6月17日。
[9]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯(lián)一則》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng),2016年6月7日。
本文收稿日期爲(wèi)2016年6月24日。
本文發(fā)佈日期爲(wèi)2016年6月25日。
點(diǎn)擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9411438