| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
中華本《資治通鑒》??痹?/span>[1]
(首發(fā))
周典富
上海教育出版社
[摘要] 中華本《資治通鑒》是目前海內(nèi)外影響較廣的版本。筆者利用宋元版本與中華本比勘,就若干問(wèn)題略加考辨,供讀者參考。
[關(guān)鍵詞] 資治通鑒;校勘;解釋
中華書(shū)局1956年出版的《資治通鑒》(下稱(chēng)“中華本”)[2],是目前海內(nèi)外影響較廣的版本。自出版至今,幾經(jīng)印刷,印數(shù)已愈17萬(wàn),成為《通鑒》的首選讀本。之所以如此受歡迎,原因有:(1)該本采用清代著名學(xué)者胡克家(1756—1816)校讎的元刊胡注本為底本。問(wèn)世于嘉慶二十一年(1816)的胡刻本,不僅在當(dāng)時(shí)較易購(gòu)得,更重要的是糾正了宋元本存在的明顯訛誤。(2)點(diǎn)校者不但對(duì)文本重新分段編排、施以新式標(biāo)點(diǎn),而且還仔細(xì)甄選核對(duì)了章鈺、張敦仁、張瑛等人的研究成果。
中華本代表了當(dāng)時(shí)最高的學(xué)術(shù)水平是毋庸置疑的,但囿于時(shí)代的局限,也有些許的遺憾。前賢時(shí)哲做了許多糾謬的工作,主要集中在下述方面:有針對(duì)中華本的標(biāo)點(diǎn)問(wèn)題提出商榷性意見(jiàn)的,如呂叔湘先生從語(yǔ)言文字學(xué)的視角寫(xiě)有《<資治通鑒>標(biāo)點(diǎn)斠例》一文(見(jiàn)上海教育出版社,1989年,《呂叔湘自選集》),論說(shuō)多被中華本再版時(shí)采納;又有對(duì)版本異文加以系統(tǒng)考索的,如吳金華先生充分利用《通鑒》“三國(guó)部分”與《三國(guó)志》加以比勘,《三國(guó)志校詁》、《三國(guó)志叢考》諸書(shū)即是從語(yǔ)言、文獻(xiàn)等多個(gè)角度考察兩書(shū)異文的成果,為《通鑒》的整理研究提供了更高的學(xué)術(shù)平臺(tái);又有對(duì)紀(jì)年問(wèn)題進(jìn)行考辯的,如吳玉貴先生《資治通鑒疑年錄》(中國(guó)科學(xué)社會(huì)出版社,1995年),匯集相關(guān)文獻(xiàn)系統(tǒng)考察,解說(shuō)詳盡,頗多精彩;再有對(duì)地理問(wèn)題加以梳理的,如華林甫先生《<通鑒>胡注地理失誤舉例》(收入《史學(xué)史研究》,1995年第4期),從“《通鑒》原文已誤而隨誤例”、“政區(qū)沿革年代誤例”等11個(gè)方面進(jìn)行辨析,材料翔實(shí),結(jié)論多可參考。等等。這些成果的面世,無(wú)疑對(duì)《通鑒》的整理修訂有重要的參考價(jià)值。加之近年宋元版本的影印出版,又為研究者從事文本的??惫ぷ魈峁┝烁觾?yōu)越的條件。
筆者既在前賢已有成果的基礎(chǔ)上,選取“三國(guó)部分”的內(nèi)容(卷58至卷81),利用前人不易得見(jiàn)或未曾見(jiàn)過(guò)的宋元珍本與中華本互勘,得出異文700余條,其中有一些訛、脫、衍、倒的情況。這些情況,過(guò)去的章鈺等人早已留意,但或苦于卷帙浩繁,少作判斷。其實(shí),對(duì)于這部分異文進(jìn)行辨析,是一件很有意義的工作,它一方面有助于《通鑒》文本的復(fù)原,另一方面也有助于《三國(guó)志》諸書(shū)的董理。于是,筆者試就這類(lèi)異文加以考索,并進(jìn)行排比歸類(lèi),簡(jiǎn)單概括為兩種類(lèi)型:一是中華本沿襲底本的訛誤;一是中華本排版印刷的錯(cuò)謬。限于篇幅,我們就從上述角度各選一部分內(nèi)容向大家請(qǐng)教。
一 中華本承底本之誤
目前,較易利用的《通鑒》版本有宋紹興兩浙東路茶鹽司公使庫(kù)刻本(下稱(chēng)“紹興本”)、元魏天祐刻本(下稱(chēng)“元本”)[3]、元刊胡注本、四部叢刊初編本(下稱(chēng)“乙十一行本”)、胡克家翻刻元刊胡注本。紹興本刻于宋高宗紹興二年至三年(1132—1133),半頁(yè)十二行二十四字,與章鈺的“十二行本”出自同一版本系統(tǒng),但章氏所據(jù)是殘本而且正缺“三國(guó)部分”;元本刻于元世祖至元二十六年至二十八年(1289—1290),為半頁(yè)十一行十九字,正文外,間有小注,或?yàn)樽⒁簦驗(yàn)獒屃x,較之成于至元二十二年(1285)的胡三省注文相當(dāng)簡(jiǎn)略,章氏所校版本中沒(méi)有提及此本;元刊胡注本,刻于元至治二年(1322)左右[4],正文半頁(yè)十行二十字,小字雙行字?jǐn)?shù)同,該本亦有部分訛誤隱而不顯;“乙十一行本”為半頁(yè)二十一字,雖然章氏從中采擷較多,但仍遺漏一些重要異文。
綜上可見(jiàn),在版本??狈矫?,學(xué)人仍有可為之處。由此,我們重新復(fù)核“乙十一行本”、胡克家翻刻元刊胡注本,通校紹興本并參校元本、元刊胡注本,注意到底本的文字訛誤不見(jiàn)于他本而獨(dú)被中華本所沿襲[5]。據(jù)初步調(diào)查,中華本沿襲底本錯(cuò)謬的類(lèi)型大致有形近而誤例、承上文而誤例、不明史實(shí)而誤例、缺乏古漢語(yǔ)語(yǔ)感而誤例等等。這些錯(cuò)誤的存在勢(shì)必影響讀者的閱讀和理解。出于為了能給讀者提供一個(gè)較善的讀本的考慮,我們?cè)诎姹拘?钡幕A(chǔ)上,參考今人研究《三國(guó)志》的最新成果,并大量征引文獻(xiàn)資料,特別是《宋本冊(cè)府元龜》(中華書(shū)局1989年影印本,下稱(chēng)《宋本元龜》)一類(lèi)的前人無(wú)從得見(jiàn)的珍貴材料,試對(duì)中華本沿襲底本的訛誤加以討論,希望能為今后的研究提供一點(diǎn)參考資料。
(1)疇謂其父老曰:“今眾成都邑,而莫相統(tǒng)一,又無(wú)法制以治之,恐非久安之道。疇有愚計(jì)……”疇乃為約束……又制為婚姻嫁娶之禮,與學(xué)校講授之業(yè),班行于眾,眾皆便之,至道不拾遺。(卷六○/頁(yè)1947—1948)
“與學(xué)校講授之業(yè)”中的“與”,應(yīng)從紹興本作“興”[6]?!度龂?guó)志》卷一一《魏志·田疇傳》作“興舉學(xué)校講授之業(yè)”(341頁(yè)),又《后漢紀(jì)》(中華書(shū)局2002年版,張烈點(diǎn)校)卷二七《孝獻(xiàn)皇帝紀(jì)》作“興學(xué)校講授之業(yè)”(526頁(yè)),皆是“興舉”或“興”與“業(yè)”搭配構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),可證。此外,《宋本元龜》卷八○六《總錄部·賢德》“田疇”條所引同《魏志》(2982頁(yè))?!芭c”于義雖通,恐非文本原貌。
(2)策年十余歲,已交結(jié)知名。舒人周瑜與策同年,亦英達(dá)夙成,聞策聲問(wèn),自舒來(lái)造焉,便推結(jié)分好,勸策徙居舒;策從之。瑜乃推道旁大宅與策,升堂拜母,有無(wú)通共。(卷六一/頁(yè)1957)
“道旁大宅”,紹興本、乙十一行本作“道南大宅”。竊以為當(dāng)從之。
周瑜之所以讓孫策入住南面的大宅,原因是南面采光較之其他方位充足,有利于人體的健康[7]。又如《后漢書(shū)》卷九《孝獻(xiàn)帝紀(jì)》載興平二年十月“壬寅,幸華陰,露次道南?!保?span>378
頁(yè))漢獻(xiàn)帝到華陰時(shí)駐扎在道南,也是從采光的角度加以選擇住址的??少Y參考。又,從其他文獻(xiàn)記載此事看,《三國(guó)志》卷五四《吳志·周瑜傳》作“瑜推道南大宅以舍策”(1259頁(yè))、《建康實(shí)錄》(中華書(shū)局1986年版,張枕石點(diǎn)校,下稱(chēng)《實(shí)錄》)卷一《太祖上》作“推道南大宅舍之”(12頁(yè))、《太平御覽》(中華書(shū)局1960年影印本,2006年6月第7次印刷,下稱(chēng)《御覽》)卷一八○《居處部·宅》引《吳志》作“瑜推道南大宅以舍策”(875頁(yè))、卷四○七《人事部·交友》引《吳志》作“瑜推道南宅以舍策”(1882頁(yè))、《宋本元龜》卷三四三《將帥部》“周瑜”條作“瑜推道南大宅以舍策”(786頁(yè))。以上諸條皆保存了“道南”的原貌,可資佐證。
(3)城陷,生執(zhí)洪。紹大會(huì)諸將見(jiàn)洪,謂曰:“臧洪,何相負(fù)若此!今日服未?”洪據(jù)地瞋目曰:“……洪親見(jiàn)呼張陳留為兄,則洪府君亦宜為弟,同共戮力,為國(guó)除害,奈何擁眾觀(guān)人屠滅!洪惜力劣,不能推刃為天下報(bào)仇,何謂服乎!”紹本愛(ài)洪,意欲令屈服,原之;見(jiàn)洪辭切,知終不為己用,乃殺之。(卷六一/頁(yè)1976)
引文中“洪惜力劣”云云,似當(dāng)從紹興本、乙十一行本乙正為“惜洪力劣”?!跋А痹谶@里表示“遺憾”義,放在句首,于義為佳,如《三國(guó)志》卷九《夏侯玄傳》注引《魏氏春秋》,李豐臨死前對(duì)司馬師說(shuō)“卿父子懷奸,將傾社稷,惜吾力劣,不能相禽滅耳!”(300頁(yè))句式一律,可以比讀。
“恨”亦有此用法,如中華書(shū)局點(diǎn)校本《隋書(shū)》卷七一《楊善會(huì)傳》記載竇建德生擒楊善會(huì)一事,“建德既下信都,復(fù)擾清河,善會(huì)逆拒之,反為所敗,嬰城固守。賊圍之四旬,城陷,為賊所執(zhí)。建德釋而禮之,用為貝州刺史。善會(huì)罵之曰:‘老賊何敢擬議國(guó)士!恨吾力劣,不能擒汝等。我豈是汝屠酤兒輩,敢欲更相吏邪?’臨之以兵,辭氣不撓。建德猶欲活之,為其部下所請(qǐng),又知終不為已用,于是害之?!保?span>1648—1649頁(yè))此文例與臧洪被執(zhí)一事雷同,可資參考。
此外,臧洪此番言論又見(jiàn)于《三國(guó)志》卷七《魏志·臧洪傳》(236頁(yè))、《后漢書(shū)》卷五八《臧洪傳》(1891頁(yè))、《御覽》卷四二二《人事部·義下》引《英雄記》(1945頁(yè))、《宋本元龜》卷七六四《總錄部·義烈》“臧洪”條(2722頁(yè)),咸作“惜洪力劣不能推刃為天下報(bào)仇”,《后漢紀(jì)》卷二八《孝獻(xiàn)皇帝紀(jì)》(542頁(yè))作“惜力不能推刃為天下報(bào)仇”,皆可佐證。
(4)操與劉備遇于梁,進(jìn)至彭城。陳宮謂布:“宜逆擊之,以逸待勞,無(wú)不克也?!辈荚唬骸安蝗绱鋪?lái),蹙著泗水中。”冬,十月,操屠彭城。廣陵太守陳登率郡兵為操先驅(qū),進(jìn)至下邳。布自將屢與操戰(zhàn),皆大敗,還保城,不敢出。(卷六二/頁(yè)2004)
紹興本、乙十一行本“來(lái)”下有“攻”字,文義完備,應(yīng)沾補(bǔ)。時(shí)曹軍駐扎在彭城,呂布大軍在下邳,陳宮勸呂布進(jìn)攻曹操的疲勞之師,呂布認(rèn)為等曹軍渡泗水時(shí)再攻打?!皝?lái)”指的是曹軍從彭城渡過(guò)泗水來(lái)到下邳這件事情。補(bǔ)一“攻”字,則交待來(lái)到下邳的目的是進(jìn)攻呂布,下文“布自將屢與操戰(zhàn)”,可作為“攻”字的注腳。又《三國(guó)志》卷七《魏志·呂布傳》注引《獻(xiàn)帝春秋》作“不如待其來(lái)攻,蹙著泗水中?!保?span>227頁(yè))《宋本元龜》卷八七七《總錄部·剛》“陳宮”條(3371頁(yè))引同《呂布傳》,可證。
(5)曹操擊劉備,破之……備奔青州,因袁譚以歸袁紹。紹聞備至,去鄴二百里迎之;駐月余,所亡士卒稍稍歸之。(卷六三/頁(yè)2024—2025)
紹興本、乙十一行本“去”上有“身”字?!吧怼庇杏H身、親自義,故有“身”字,于義為優(yōu),當(dāng)據(jù)補(bǔ)。時(shí)劉備被曹操所敗而投奔袁紹,而袁氏亦謀劃結(jié)集力量進(jìn)攻曹操,親自出迎落荒而逃的劉備更凸顯袁曹兩大軍事集團(tuán)緊張對(duì)峙的情勢(shì)。又《三國(guó)志》卷三二《蜀志·先主傳》記此事作“紹遣將道路奉迎,身去鄴二百里,與先主相見(jiàn)”(876頁(yè))、《華陽(yáng)國(guó)志》(商務(wù)印書(shū)館四部叢刊初編本,1926年版)卷六《劉先主志》作“紹身出鄴二百里與先主相見(jiàn)”、《御覽》卷一一七《偏霸部·劉備》引《蜀志》作“身去鄴二百里與先主相見(jiàn)”(567頁(yè))、《宋本元龜》卷一八三《閏位部·勛業(yè)》“蜀先主”條作“身去鄴二百里與先主相見(jiàn)”(456頁(yè)),皆有“身”字,可資參看。此外,胡三省注云“紹遠(yuǎn)出迎備,重敬之也”(2025頁(yè)),或可為有“身”字的注腳。
(6)豐在中書(shū)二歲,帝數(shù)召豐與語(yǔ),不知所說(shuō)。師知其議己,請(qǐng)豐相見(jiàn)以詰豐,豐不以實(shí)告;師怒,以刀镮筑殺之。(卷七六/頁(yè)2413)
“數(shù)”下似從紹興本、乙十一行本、元本補(bǔ)“獨(dú)”字,于義為佳。下文“不知所說(shuō)”可作為“獨(dú)”字的注腳。正是因?yàn)闆](méi)有第三者知道高貴鄉(xiāng)公與李豐的談話(huà)內(nèi)容,司馬師才擔(dān)心李豐會(huì)威脅自己掌控曹氏政權(quán),于是詰難李氏并將其殺害。有“獨(dú)”字,可將這件事情描述得更為形象生動(dòng)?!度龂?guó)志》卷九《魏志·夏侯玄傳》注引《魏略》作“帝比每獨(dú)召與語(yǔ)”(301頁(yè)),可參證。
(7)王基復(fù)言于師曰:“兵聞拙速,未睹為巧之久也。方今外有強(qiáng)寇,內(nèi)有叛臣,若不時(shí)決,則事之深淺未可測(cè)也?!保ň砥吡?span>/頁(yè)2421)
紹興本、乙十一行本、元本“巧”上無(wú)“為”字,宜從之。據(jù)《孫子》卷二《作戰(zhàn)篇》載“故兵聞拙速,未睹巧之久也。”“聞”與“拙速”搭配,“睹”與“巧之久”搭配,皆是動(dòng)詞與主謂短語(yǔ)構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系。又《三國(guó)志》卷二七《魏志·王基傳》“兵聞拙速,未睹工之久?!?a title="" name="_ednref8" href="#_edn8">[8](753頁(yè))北宋版《通典》(上海人民出版社2008影印本)卷一四八《兵典·敘兵》引《孫子》作“兵聞拙速,未睹巧之久者也。”(417頁(yè))皆為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),其賓語(yǔ)有主謂短語(yǔ)充當(dāng),可證本文的“為”字當(dāng)屬衍文。
(8)左典軍萬(wàn)彧嘗為烏程令,與烏程侯皓相善,稱(chēng)“皓之才識(shí)明斷,長(zhǎng)沙桓王之儔也?!保ň砥甙?span>/頁(yè)2487)
前一“之”字,當(dāng)據(jù)紹興本、乙十一行本、元本刪。此句“萬(wàn)彧”為主語(yǔ)中心語(yǔ),“稱(chēng)”為謂語(yǔ)中心語(yǔ),賓語(yǔ)成分由判斷句充當(dāng)。在這一判斷句中,主語(yǔ)應(yīng)為“皓才識(shí)明斷”,否則,“才識(shí)明斷”與“儔”不相類(lèi)?!度龂?guó)志》卷四八《吳志·孫皓傳》作“皓才識(shí)明斷,是長(zhǎng)沙桓王之儔也”(1162頁(yè))、《實(shí)錄》卷四《后主》作“皓才識(shí)明斷,是長(zhǎng)沙桓王之儔”(89頁(yè))、《御覽》卷一一八《偏霸部·孫皓》引《吳志》作“皓才識(shí)明斷,是長(zhǎng)沙桓王之儔”(573頁(yè)),所載皆無(wú)“之”字,可資佐證。
(9)充與侍中任愷皆為帝所寵任,充欲專(zhuān)名勢(shì)而忌愷,于是朝士各有所附,朋黨紛然。帝知之,召充、愷宴于式乾殿而謂之曰:“朝廷宜壹,大臣當(dāng)和?!背?、愷等各拜謝。(卷七九/頁(yè)2523)
“等”字,宜從紹興本、乙十一行本、元本刪。據(jù)文意可知當(dāng)時(shí)權(quán)臣只賈充、任愷二人,沒(méi)有言及第三者。又《晉書(shū)》卷四五《任愷傳》載此事作“充既為帝所遇,欲專(zhuān)名勢(shì),而庾純、張華、溫顒、向秀、和嶠之徒皆與愷善,楊珧、王恂、華廙等充所親敬,于是朋黨紛然。帝知之,詔充、愷宴于式乾殿,而謂充等曰:‘朝廷宜一,大臣當(dāng)和?!鋹鸶靼葜x而罷。”(1286頁(yè))也只提到此二人權(quán)傾當(dāng)時(shí)。有“等”字于義不合。
(10)(晉武帝咸寧四年)十二月,丁未,朗陵公何曾卒……博士新興秦秀議曰:“曾驕奢過(guò)度,名被九域。宰相大臣,人之表儀,若生極其情,死又無(wú)貶,王公貴人復(fù)何畏哉!謹(jǐn)按《謚法》,‘名與實(shí)爽曰繆,怙亂肆行曰醜,’宜謚醜繆公?!钡鄄咧u曰孝。(卷八○/頁(yè)2553)
“醜繆公”,當(dāng)從紹興本、乙十一行本、元本作“繆醜公”。按照《謚法》的內(nèi)容,先詮釋“繆”,后注釋“醜”,謚作“繆醜”正合邏輯。又卷一三七《齊紀(jì)三·武帝永明十年》載在為鄭羲定謚之前,曾引用何曾加謚一事,“蓋棺定謚,激揚(yáng)清濁。故何曾雖孝,良史載其繆醜?!保?span>4324頁(yè))其文正作“繆醜”,可參看。
司馬光、胡三省對(duì)人物謚號(hào)為二字的記載,皆據(jù)釋文內(nèi)容前后為序,如卷一三七《齊紀(jì)三·武帝永明十年》齊武帝對(duì)南陽(yáng)公鄭羲加謚,“依《謚法》:‘博聞多見(jiàn)曰文;不勤成名曰靈?!少?zèng)以本官,加謚文靈。”(4324頁(yè))又如卷七○《魏紀(jì)二·文帝黃初四年》“夏,四月,癸巳,漢主殂于永安,謚曰昭烈。”注:“《謚法》:昭德有勞曰昭,有功安民曰烈?!保?span>2214頁(yè))又如卷一六九《陳紀(jì)三·文帝天嘉六年》十二月“庚午,齊改謚文宣皇帝為景烈皇帝?!弊ⅲ骸啊吨u法》:布義行剛曰景;有功安民曰烈?!保?span>5254頁(yè))再如卷一九九《唐紀(jì)十五·太宗貞觀(guān)二十二年》“(六月)癸酉……上曰:‘謚者,行之跡,當(dāng)?shù)闷鋵?shí),可謚曰貞褊公。’”注:“賀琛《謚法》:直道不橈曰貞;儉嗇無(wú)德曰褊;心隘政急曰褊?!保?span>6258頁(yè))
此外,《晉書(shū)》卷五○《秦秀傳》(1405頁(yè))、《御覽》卷五六二《禮儀部·謚》引干寶《晉紀(jì)》(2539頁(yè))、《宋本元龜》卷五九五《掌禮部·謚法》“晉何曾”條(1804頁(yè))皆記何曾的謚號(hào)作“繆醜”。
二 中華本排版印刷之誤
同時(shí),我們也注意到:中華本中的有些文字記載,竟然不同于底本。于是,我們?cè)贆z核宋元本,考察下來(lái)的結(jié)論是:這些內(nèi)容,不見(jiàn)于底本在內(nèi)的各版本,而獨(dú)見(jiàn)于中華本。經(jīng)過(guò)研究,我們認(rèn)為這些脫字和誤字似由編校中的疏漏所致??梢?jiàn),中華本除了沿襲底本的訛誤之外,又產(chǎn)生了一些新的紕繆。單獨(dú)閱覽中華本,是不容易發(fā)現(xiàn)這些問(wèn)題的。對(duì)這類(lèi)問(wèn)題不加以校正,勢(shì)必對(duì)理解文意造成誤導(dǎo),故有必要提出,以便于讀者正確理解以及中華本修訂之需。
(11)曹操使司馬荀彧、壽張令程昱守甄城,復(fù)往攻陶謙,遂略地至瑯邪、東海,所過(guò)殘減。(卷六一/頁(yè)1950)
“殘減”不辭,“減”,應(yīng)從底本、紹興本、乙十一行本作“滅”?!皻垳纭敝笟垰?,史書(shū)不乏其例,如《史記》卷八《高祖本紀(jì)》載“項(xiàng)羽嘗攻襄城,襄城無(wú)遺類(lèi),皆坑之,諸所過(guò)無(wú)不殘滅?!保?span>356頁(yè))《漢書(shū)》卷三一《項(xiàng)籍傳》“(項(xiàng)羽)徇齊至北海,所過(guò)殘滅?!保?span>1811頁(yè))《后漢書(shū)》卷六一《黃瓊傳》“故太尉李固、杜喬,忠以直言,德以輔政,念國(guó)忘身,隕歿為報(bào),而坐陳國(guó)議,遂見(jiàn)殘滅?!保?span>2038頁(yè))《宋書(shū)》卷二四《天文二》載“(咸和)八年七月,石勒死,石虎自立,多所殘滅?!保?span>707頁(yè))此類(lèi)錯(cuò)誤,蓋由于手民不解中古漢語(yǔ)的特點(diǎn),將“滅”誤作形近的“減”。
(12)及祎死,維得行其志,及將數(shù)萬(wàn)人出石營(yíng),圍狄道。吳諸葛恪入寇淮南,驅(qū)略民人。(卷七六/頁(yè)2405—2406)
“及將數(shù)萬(wàn)人出石營(yíng)”語(yǔ)義不貫,應(yīng)從底本、紹興本、乙十一行本、元本作“乃將數(shù)萬(wàn)人出石營(yíng)”?!澳恕庇小安拧绷x,與“及祎死”前后呼應(yīng)。揆其訛誤之由,或因“乃”、“及”形近而致。又如《宋書(shū)》卷一《武帝紀(jì)上》載“初分遣步軍,莫不疑怪,及燒賊艦,眾乃悅服?!保?span>22頁(yè))再如同書(shū)卷二七《符瑞志上》載“八百諸侯,不期而會(huì)。咸曰:‘紂可伐矣。’武王不從。及紂殺比干,囚箕子,微子去之,乃伐紂?!保?span>765頁(yè))又如卷六一《武三王·廬陵孝獻(xiàn)王義真?zhèn)鳌份d“及得(段)宏啟事,(高祖)知義真已免,乃止?!保?span>1635頁(yè))與此句式一律,可資參看。
以上從兩個(gè)方面剖析了中華本的版本異文。揆其致誤之由,很大部分是承襲底本的訛誤,這就需要依靠宋元珍本加以??庇喺灰恍〔糠执蟾攀桥虐嬗∷⒅?,這類(lèi)問(wèn)題雖然無(wú)關(guān)版本???,但考慮到《通鑒》影響較大,今一并指出。
附帶說(shuō)一下:改編自《三國(guó)志》的《通鑒》,在內(nèi)容編寫(xiě)上會(huì)使用一些過(guò)渡性的敘述語(yǔ)句,從而保證上下文語(yǔ)氣的連貫。由此造成的他校異文,只是作者寫(xiě)作技巧的體現(xiàn),無(wú)須判別是非。因此,無(wú)論是利用《通鑒》??薄度龂?guó)志》,還是利用《三國(guó)志》??薄锻ㄨb》,研究者都應(yīng)該對(duì)異文作一番甄別的工作,不能一概而論。
參考文獻(xiàn):
【1】司馬光.資治通鑒【M】.宋刻本、元刻本,北京:北京圖書(shū)館出版社影印,2006;“乙十一行本”,上海:商務(wù)印書(shū)館影印,1926.
【2】司馬光撰 胡三省音注.資治通鑒【M】.元至治二年刻本,1322;清嘉慶二十一年潘陽(yáng)胡氏刻本,1816;北京:中華書(shū)局,1976、1982、1995、2005.
【3】吳金華.三國(guó)志校詁外編【A】.古文獻(xiàn)研究叢稿【C】.江蘇:江蘇教育出版社,1995.
【4】楊琳.漢語(yǔ)詞匯與華夏文化【C】.北京:語(yǔ)文出版社,1996.
【5】尾崎康.復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館藏宋元版解題【J】.日本慶応義塾大學(xué)《斯道文庫(kù)論集》【M】,第34輯,2000.
[1]筆者在復(fù)旦大學(xué)吳金華先生指導(dǎo)下,有幸參與中華書(shū)局“二十四史修訂工程”中的一部分工作,在查核中華本《資治通鑒》時(shí),注意到一些有待??钡膯?wèn)題??紤]到對(duì)這部分問(wèn)題加以探討,或許有助于《通鑒》的修訂。于是不揣鄙陋,掇拾成篇,以求教于大方之家。在本文的寫(xiě)作過(guò)程中,季忠平老師及其它師友均提出了寶貴的意見(jiàn),借此機(jī)會(huì),一并表示感謝。
[2] 我們復(fù)核了《通鑒》的幾次印刷本,如1976年10月上海第4次印刷本、1982年7月山東第5次印刷本、1995年7月湖北第9次印刷本及2005年4月北京第7次印刷本及2005年9月北京第10次印刷本,觀(guān)察到上述印刷本存在同樣的問(wèn)題。為行文方便,我們單列出2005年9月印刷本的情況,其它年次的印刷本不再一一列出。又引文卷數(shù)、頁(yè)碼均據(jù)此次印刷本。此外,引用他書(shū)文字的卷數(shù)、頁(yè)碼,正史部分均據(jù)中華書(shū)局點(diǎn)校本,其他的視情況進(jìn)行處理。
[3] 在調(diào)查的24卷中,元本缺卷58至卷75。
[4] 據(jù)日本學(xué)者尾崎康先生《復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館藏宋元版解題》介紹,該本刻工與元至治二年刻《通志》的刻工一致。據(jù)此推測(cè)該本刊刻于元至治二年。另外,筆者所見(jiàn)的元刊胡注本,復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館著錄稱(chēng)22卷配以胡克家翻刻本,筆者懷疑所配卷數(shù)為卷55至卷76,并請(qǐng)教于復(fù)旦大學(xué)古籍部王亮老師。王老師從版式上推測(cè)元刊胡注本所缺蓋為此22卷。
[5] 元刊胡注本與胡克家翻刻本內(nèi)容同,我們單標(biāo)出“底本”字樣,不再羅列二者。
[6] 文中不列異文的版本,除元本殘缺內(nèi)容無(wú)從檢核外,一律視為同中華本。下同。
[7] 可參看楊琳先生《漢語(yǔ)詞匯與華夏文化》第一章第三節(jié)有關(guān)論述。
[8] 吳金華先生從語(yǔ)句對(duì)偶的角度排比文獻(xiàn)得出《三國(guó)志》“工”下“遲”字為衍文,本文從之。詳見(jiàn)《<三國(guó)志校詁>外編》,收入《古文獻(xiàn)研究叢稿》,第218—219頁(yè)。
本文收稿日期爲(wèi)2016年4月4日。
本文發(fā)佈日期爲(wèi)2016年4月5日。
點(diǎn)擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪(fǎng)問(wèn)量:9411438