| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏《蒼頡篇》殘簡(jiǎn)拼綴五則
(附存疑三則)
(首發(fā))
李亦安
《英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘》[1](下文簡(jiǎn)稱(chēng)爲(wèi)“《英藏》”)所公佈的殘斷簡(jiǎn)牘(絕大多數(shù)是削杮)中,有不少《蒼頡篇》的零散文字,其中有一些可以綴合。胡平生、汪濤二位先生在《英藏》釋文的注釋中已提供了若干例子,此外尚有可拼綴者。本文即對(duì)其中的十六支殘簡(jiǎn)進(jìn)行綴合,現(xiàn)分述如下。
一、《英藏》2242+《英藏》3543
《英藏》2242、3543分別作:
2242
3543
其釋文分別爲(wèi)“
□
〈
〉
/
□
”(2242)[2]、“
癰痤,賞祿賢[3]
/
□□□□
”(3543)。值得注意的是,前者下端有削薄之處,其邊緣大致如下圖所示:

此二簡(jiǎn)字體相同,邊緣相合,當(dāng)可拼綴。拼綴之後如下圖所示:

從此圖可以看出,《英藏》3543上端茬口與《英藏》2422下端削薄處的邊緣密合,二簡(jiǎn)上兩行文字的行款亦基本一致。至於二簡(jiǎn)顏色不一致,應(yīng)當(dāng)是保存情況、拍照時(shí)光照角度不同等原因造成的。據(jù)此拼綴,此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
□
〈
〉癰痤。賞祿賢
/
□□□□□![]()
”(2242+3543)。《英藏》3176、《英藏》3382、阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)C007[4]等《蒼頡篇》簡(jiǎn)均有“
癰痤”之語(yǔ),可資對(duì)照。
胡、汪二位先生曾指出《英藏》2873與《英藏》2874可綴合。[5]綴合後如下圖所示:

其中,兩支殘簡(jiǎn)同樣由於削薄而有所重疊,這可以與本條拼綴相對(duì)照。
二、《英藏》2522+《英藏》3561
《英藏》2522、3561分別作:
2522
3561
其釋文分別爲(wèi)“
宜,益就獲得
”(2522)、“
賓[6]勦向尚,馮亦〔青〕
”(3561)。值得注意的是,《英藏》2522末端因拗折斷裂,形成一個(gè)M形的凹陷處,其邊緣大致如下圖所示:

此二簡(jiǎn)字體相同,字間距一致,邊緣相合,當(dāng)可拼綴。拼綴之後如下圖所示:

從此圖可以看出,《英藏》3561上端凸出之處與《英藏》2522下端凹陷之處正相吻合。綴合後,此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
宜。益就獲得。賓勦向尚。馮亦〔青〕
”(2522+3561)?!队⒉亍?SPAN>2873+2874“
得,賓
三、《英藏》2884+《英藏》3171
《英藏》2884、3171分別作:
2884
3171
其釋文分別爲(wèi)“
紅
〈酢〉醬□
”(2884)、“
〔魚(yú)〕酯馬酭(醢)[9]蔥橿(薑)□
”(3171)。按《英藏》2884“醬”下仍有殘字,作
,對(duì)比《英藏》3633“魚(yú)”字作
可知,此字亦當(dāng)爲(wèi)“魚(yú)”字之殘,只是其上部?jī)晒P連作一筆寫(xiě)而已,其中部靠右的方折筆畫(huà)比較清楚,再下的橫筆亦約略可辨。值得注意的是,《英藏》3171上端有削薄之處,其邊緣大致如下圖所示:

此二簡(jiǎn)字體相同,字間距一致,邊緣大致相合,當(dāng)可拼綴。拼綴之後如下圖所示:

其中,此二簡(jiǎn)的“魚(yú)”字殘筆可以相互對(duì)應(yīng)、遙接。此外,此二簡(jiǎn)文字之“酉”旁寫(xiě)法相同,亦可爲(wèi)此拼綴提供佐證。綴合後,此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
紅
〈酢〉醬。魚(yú)酯馬酭(醢)。蔥橿(薑)□
”(2884+3171)。白軍鵬先生將《英藏》中有關(guān)簡(jiǎn)文聯(lián)綴作“紅
〈酢〉醬〔魚(yú)〕酯馬醢蔥橿(薑)□”,[10]可資對(duì)照。
四、《英藏》3175+《英藏》3701
《英藏》3175、3701分別作:
3175
3701
其釋文分別爲(wèi)“
〔夜〕勿置茍務(wù)
”(3175)、“
成史計(jì)
”(3701)。按“茍”字作
,字從“竹”,當(dāng)隸定作“笱”,讀爲(wèi)“茍”。值得注意的是,《英藏》3175下端有削薄之處,其邊緣近似於略微傾斜的直綫,大致如下圖所示:

此二簡(jiǎn)字體相同,字間距一致,邊緣相合,當(dāng)可拼綴。拼綴之後如下圖所示:

從此圖可以看出,《英藏》3701上端邊緣與《英藏》3175下端削薄處邊緣密合。綴合後,此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
〔夜〕勿置。笱(茍)務(wù)成史。計(jì)
”(3175+3701)?!抖鼗蜐h簡(jiǎn)》[11]1459A+1459B、1460A+1460B、1461A+1461B、《居延新簡(jiǎn)》[12]EPT50.1A+EPT50.1B等《蒼頡篇》簡(jiǎn)亦有“晝夜勿置。茍務(wù)成史”之語(yǔ),可資對(duì)照。
五、《英藏》3446+《英藏》3122
《英藏》3446、3122分別作:
3446
3122
其釋文分別爲(wèi)“
服逋
”(3446)、“
恌〈逃〉隱〔匿〕
”(3122)。值得注意的是,《英藏》3122上端有削薄之處,其邊緣大致如下圖所示:

此外,從《英藏》3446的照片可以看出,其右側(cè)面下端收縮,可見(jiàn)其背面此處亦有削薄之處?!队⒉亍?SPAN>3446“服”、“逋”二字字體似有所不同,這可能是習(xí)字者使用不同字體或不同人書(shū)寫(xiě)所致;不過(guò),二字的彎筆寫(xiě)法仍然比較一致,字體的差別也不是很大。但無(wú)論如何,“逋”字與《英藏》3122字體卻是相同的。此二簡(jiǎn)邊緣相合,當(dāng)可拼綴。拼綴之後如下圖所示:

從此圖可以看出,《英藏》3446下端與《英藏》3122上端削薄處邊緣密合?!队⒉亍?SPAN>3122“恌”字上方仍有一筆殘筆,這似乎是此拼綴的反證;但該筆畫(huà)墨跡很淡,又位於削薄處,當(dāng)是簡(jiǎn)面的墨跡滲透而成,拼綴之後這些筆跡亦與《英藏》3446“逋”字之左下方筆畫(huà)相重疊,這反而爲(wèi)此拼綴提供了佐證。此外,由於同簡(jiǎn)內(nèi)“服”、“逋”二字字體的不同,其字間距與《英藏》3122“逋恌〈逃〉隱〔匿〕”字間距有別亦在情理之中。綴合後,此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
服。逋恌〈逃〉隱〔匿〕
”(3446+3122)?!靶胁今{服,逋逃隱匿”之語(yǔ)爲(wèi)《蒼頡篇》文句,已見(jiàn)前文所引,可資對(duì)照。
上述五則拼綴,在字體、文例、茬口(邊緣)等方面的證據(jù)相對(duì)比較充足。甚至,從照片上看,每則拼綴的兩支簡(jiǎn)的木質(zhì)也是基本相同的。下面再介紹三例缺乏茬口(邊緣)密合的證據(jù)、尚可存疑的拼綴,供讀者參考。
六、《英藏》2670+《英藏》3140
《英藏》2670、3140分別作:
2670
3140
其釋文分別爲(wèi)“
步〔駕〕
”(2670)、“
服,逋恌〈逃〉
”(3140)。《居延漢簡(jiǎn)》[13]9.1A+9.1C+9.1B、阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)C001[14]等《蒼頡篇》簡(jiǎn)均有“行步駕服,逋逃隱匿”之語(yǔ),《英藏》3216亦有類(lèi)似殘文,可與上引簡(jiǎn)文相對(duì)照。此二簡(jiǎn)字體相近,內(nèi)容相合,似可遙綴。試綴之後如下圖所示:

若此條拼綴成立,此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
步〔駕〕服。逋恌〈逃〉
”(2670+3140)。
七、《英藏》3380+《英藏》3378
《英藏》3380、3378分別作:
3380
3378
其釋文分別爲(wèi)“
〔勞苦〕卒〔必〕有憙〔慤愿〕
”(3380)、“
□忠信微密□
”(3378)。其中,《英藏》3380“慤”字所在位置相比其上諸字已有些左傾,這應(yīng)當(dāng)是“憙”字下方的裂痕造成此二字所在木簡(jiǎn)略微掀起,與其上諸字未能保持在同一個(gè)平面所致?!皯U”字右下方、“愿”字大部分筆畫(huà)所在的小簡(jiǎn)片作:
![]()
該小片與該簡(jiǎn)其他部分也不在同一個(gè)平面上,而更像是搭在該簡(jiǎn)上的,其左側(cè)中部可能有些許連接。將該小片略作旋轉(zhuǎn),作:

這樣更接近原簡(jiǎn)的面貌。其中“愿”上部所從之“原”之殘筆聯(lián)繫得更爲(wèi)緊密,也更符合該字筆勢(shì)?!队⒉亍?SPAN>3378“忠”字上部尚有一字,僅存該字末端兩筆殘筆,作
?!毒友有潞?jiǎn)》EPT50.1B有“慤愿忠信。微密倓
”[15]之語(yǔ),亦屬於《蒼頡篇》文句。此二簡(jiǎn)字體、字間距較爲(wèi)一致(尤其此二簡(jiǎn)上收筆的寫(xiě)法頗爲(wèi)一致),內(nèi)容與上文所引相合,疑可拼綴。在保證《英藏》3378文字與《英藏》3380的“卒〔必〕有憙”等字對(duì)齊的前提下,拼綴之後如下圖所示:

其中,二簡(jiǎn)左側(cè)茬口基本銜接?!霸浮弊肿?SPAN>
,上引《英藏》3378殘字左側(cè)一筆可視爲(wèi)“愿”之“廣(廠)”形的末筆之殘,右側(cè)一筆可視爲(wèi)“愿”所從之“心”的末筆。《英藏》3359“愿”字作
,可資對(duì)比。若此條拼綴成立,則此二簡(jiǎn)釋文當(dāng)改爲(wèi)“
〔勞苦〕。卒〔必〕有憙?!矐U愿〕忠信。微密□
”(3380+3378)?!?/SPAN>
八、《英藏》3650+《英藏》3126
《英藏》在3124號(hào)簡(jiǎn)下注謂:“此片可與3126號(hào)簡(jiǎn)綴合,但筆畫(huà)不能全吻合,蓋兩刀從木觚上削下?!?/SPAN>[16]按二者分別作:
3124
3126
其釋文分別爲(wèi)“
幼子〔承〕
”(3124)、“
〔承詔〕謹(jǐn)慎敬![]()
□〔勞苦卒〕□□
”(3126),皆屬於《蒼頡篇》首章文句,在出土簡(jiǎn)牘中多見(jiàn),今引用較爲(wèi)完整者如下:
蒼頡作書(shū)。以教後嗣。幼子承昭。謹(jǐn)慎敬戒。勉力風(fēng)誦。晝夜勿置。茍務(wù)成史。計(jì)會(huì)辨治。超等軼羣。出尤別異。《居延新簡(jiǎn)》EPT50.1A初雖勞苦。卒必有意。慤願(yuàn)忠信。微密倓
。[17]賞
《居延新簡(jiǎn)》EPT50.1B
據(jù)此,《英藏》3126“卒”下的
字可補(bǔ)釋爲(wèi)“必”。從文句上看,《英藏》3124+3126的拼綴似乎是可行的。不過(guò),筆者認(rèn)爲(wèi),該拼綴存在如下三個(gè)問(wèn)題:
首先,二者字體不同?!队⒉亍?SPAN>3124筆法較爲(wèi)流暢,而《英藏》3126的筆法則顯得十分樸拙。
其次,二者文字間距不同?!队⒉亍?SPAN>3124的字間距顯然要比《英藏》3126的大得多。
再次,按照筆者對(duì)《英藏》該拼綴的理解,可以製作如下兩張示意圖:
圖A
圖B
由於《英藏》3124下端有削薄之處,這導(dǎo)致其“承”字筆畫(huà)有所殘缺,因此拼綴時(shí)《英藏》3126需要與之部分重疊。此二圖均將《英藏》3126上端的兩筆殘筆視爲(wèi)“承”上部筆畫(huà),其不同在於“承”字殘筆的位置。圖A是在保證《英藏》3124“幼子承”與《英藏》3126“詔謹(jǐn)慎敬”文字兩邊均對(duì)齊的情況下製作的,此圖的問(wèn)題在於“承”字太寬,尤其是《英藏》3126上端第一筆即較短的殘筆位置太靠左。圖B是將《英藏》3126上端兩殘筆與《英藏》3124“承”字殘筆相銜接,但這樣一來(lái),二者的文字就無(wú)法對(duì)齊。如果將《英藏》3126上端的兩筆“承”字殘筆視爲(wèi)“承”左部的“
”或下部的“手”旁及其變體,也同樣存在上述文字太寬或無(wú)法對(duì)齊的問(wèn)題。上列示意圖不能說(shuō)是完全符合《英藏》拼綴的本意,但如果要將二者拼綴,似乎也只有上述六種可能,而這六種可能恐怕都無(wú)法成立。
基於這些問(wèn)題,筆者認(rèn)爲(wèi)《英藏》3124與《英藏》3126不能拼綴。在此基礎(chǔ)上,本文提供與之有關(guān)的另一種拼綴可能。筆者認(rèn)爲(wèi)《英藏》3126可以與《英藏》3650拼綴,後者作:
3650
其釋文爲(wèi)“
〔異初雖〕
”(3650)。按《英藏》3650“初雖”二字文字較全,可徑釋?zhuān)弧爱惓蹼m”一行右側(cè)仍有兩字殘筆,其釋文當(dāng)補(bǔ)作“
□□
/
〔異〕初雖
”。《英藏》3650、3126二觚字體相同(尤其是“異初雖”與“勞苦卒必”更是如此),字間距一致,內(nèi)容相合,似可拼綴,即:《英藏》3650“
〔異初雖〕
”所在的一面與《英藏》3126“
□〔勞苦,卒必〕□
”所在的一面相綴合;而《英藏》3650“
□□
”所在的一面則與《英藏》3126“
〔承詔〕謹(jǐn)慎敬
”所在的一面相綴合。
由於《英藏》圖版主要展示其中文字較爲(wèi)清晰完整的一面,對(duì)於僅存殘字的側(cè)面則未能提供正視圖版,這導(dǎo)致此二簡(jiǎn)圖版雖然均爲(wèi)立體圖,但照片的視角並不一致,所以,對(duì)於上述拼綴,在保證觚棱對(duì)齊的情況下,只能製作較爲(wèi)粗糙的示意圖如下:

其中,《英藏》3650正面下端及右側(cè)面下端均有削薄之處,其邊緣大致如下圖所示:

因此,《英藏》3126左側(cè)面需要向上與《英藏》3650左面有所重疊。拼綴之後,《英藏》3650“雖”字右側(cè)一殘筆與《英藏》3126上端二殘筆,可分別視爲(wèi)“承”之“
”形和“手”旁或其變體之下部筆畫(huà)?!俺酢弊钟覀?cè)一筆殘筆亦可視爲(wèi)“幼子”之“子”字末筆。當(dāng)然,由於圖片信息不足,此條拼綴尚有待進(jìn)一步檢驗(yàn)。若此條拼綴成立,此二觚釋文當(dāng)改爲(wèi)“
〔子承詔〕。謹(jǐn)慎敬
/
□〔異〕。初雖〔勞苦。卒必〕□
”(3650+3126)。
通過(guò)本文的拼綴,我們可以發(fā)現(xiàn)字體對(duì)簡(jiǎn)牘拼綴的重要性。本文僅僅是對(duì)《英藏》中《蒼頡篇》殘簡(jiǎn)進(jìn)行拼綴,相信在不限於《蒼頡篇》的《英藏》殘簡(jiǎn)中,還有可以拼綴的簡(jiǎn)牘,值得我們進(jìn)一步探究。
[1] 汪濤主編《英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘》,上海辭書(shū)出版社2008年。
[2] 按:本文所引釋文均據(jù)《英藏》,有所改釋者另行注明。爲(wèi)便於排版,《英藏》釋文根據(jù)原簡(jiǎn)行款分兩行排列,本文改用“/”表示另起一行;《英藏》據(jù)殘字補(bǔ)釋的文字外加“□”,本文改用外加“〔〕”的形式表示。下同。
[3] “祿”、“賢”二字從白軍鵬先生釋?zhuān)?jiàn)白軍鵬《〈英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘〉的初步整理與研究》,《中國(guó)文字》(新39期),藝文印書(shū)館2013年,202頁(yè)。
[4] 阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)整理組《阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)〈蒼頡篇〉》,《文物》1983年2期,25頁(yè)。
[5] 《英藏》,30頁(yè)。
[6] “賓”,《英藏》釋爲(wèi)“
”,視爲(wèi)“實(shí)”之誤字,此從白軍鵬先生釋?zhuān)?jiàn)白軍鵬《〈英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘〉的初步整理與研究》,200頁(yè)。
[7] “賓”從白軍鵬先生釋?zhuān)?jiàn)白軍鵬《〈英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘〉的初步整理與研究》,200頁(yè)。
[8] 阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)整理組《阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)〈蒼頡篇〉》,25頁(yè)。其中,“賞”此字圖版已模糊不可辨(見(jiàn)甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心編《中國(guó)簡(jiǎn)牘集成·二編》(第十四冊(cè)·圖版選卷下),敦煌文藝出版社2005年,296頁(yè)),摹本作
(阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)整理組《阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)〈蒼頡篇〉》,32頁(yè)),此暫從原釋。
[9] “酭(醢)”,《英藏》原作“酪”。白軍鵬先生將之改釋爲(wèi)“醢”,見(jiàn)上引白軍鵬《〈英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘〉的初步整理與研究》,208頁(yè)。按其改釋意見(jiàn)是正確的。只是字當(dāng)隸定作“酭”,讀作“醢”。
[10] 白軍鵬《〈英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏斯坦因所獲未刊漢文簡(jiǎn)牘〉的初步整理與研究》,208—209頁(yè)。
[11] 甘肅文物考古研究所編《敦煌漢簡(jiǎn)》,中華書(shū)局1991年。
[12] 甘肅文物考古研究所等《居延新簡(jiǎn)》,中華書(shū)局1994年。
[13] 中研院史語(yǔ)所簡(jiǎn)牘整理小組編《居延漢簡(jiǎn)〔壹〕》,中研院史語(yǔ)所2014年。
[14] 阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)整理組《阜陽(yáng)漢簡(jiǎn)〈蒼頡篇〉》,23頁(yè)。
[15] “倓
”二字從復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心讀書(shū)會(huì)釋?zhuān)?jiàn)其《讀水泉子簡(jiǎn)〈蒼頡篇〉札記》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心網(wǎng)站,2009年11月11日。
[16] 《英藏》,36頁(yè)。
[17] “倓
”二字從復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心讀書(shū)會(huì)釋?zhuān)?jiàn)其《讀水泉子簡(jiǎn)〈蒼頡篇〉札記》一文。
本文收稿日期為2015年6月15日。
本文發(fā)佈日期為2015年6月16日。
點(diǎn)擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪(fǎng)問(wèn)量:9410914