一部敦煌學(xué)者的必讀之作
——張涌泉《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》讀后
(首發(fā))
鄧文寬
首都師范大學(xué)特聘教授 中國文化遺產(chǎn)研究院研究員
一般來說,“敦煌學(xué)”中的文獻(xiàn)研究包含兩個(gè)部分:一是文獻(xiàn)學(xué)內(nèi)容,二是分門別類的??苾?nèi)容。就專科內(nèi)容來說,由于其十分龐雜,幾乎囊括了近代以來的所有學(xué)科分類,諸如歷史、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、民族、宗教、語言、文學(xué)、天文、地理等等,無所不包。所以,沒有人也不可能有人能對(duì)其做到樣樣精通。百余年來,學(xué)者們多是就其所熟悉的領(lǐng)域用力研究,偶爾旁及其它。但是,就其文獻(xiàn)學(xué)的內(nèi)容而言,對(duì)全體敦煌學(xué)者來說,卻有著共同的研究任務(wù)和學(xué)術(shù)內(nèi)容。那是因?yàn)?,除了極少量的刻本外,6萬余號(hào)的敦煌文獻(xiàn)多是手寫而成。
眾所周知,我國的文字記錄和傳播,唐代之前以手寫為主。只是從唐后期開始,印本才逐漸多了起來。宋以后,雕版印刷乃至其后的活字印刷成為了文獻(xiàn)傳播的主流形式,手寫本漸次退出歷史舞臺(tái),也消褪了昔日的風(fēng)光。但敦煌文獻(xiàn)恰恰是手寫本的輝煌時(shí)代,涵蓋著其由盛至衰的全過程。而這樣的寫本文獻(xiàn)又恰恰是我們進(jìn)行??蒲芯康馁Y料淵藪。由于寫本和刻本(以及排字本)有著多方面的不同,也就越來越受到人們的重視。近幾十年來,不斷有學(xué)者呼吁建立“寫本文獻(xiàn)學(xué)”[1]。張涌泉教授的《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》[2]便是這樣一部應(yīng)運(yùn)而生的新作。
《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》(以下簡(jiǎn)稱《寫本學(xué)》)屬于“敦煌講座書系”作品之一。全書744頁,66萬字,堪稱煌煌巨著。2014年夏間,冒著酷暑,前后費(fèi)時(shí)近半個(gè)月,將該書細(xì)讀一遍,收獲良多。這里,我想將自己的收獲寫出來,供各位參考,而且也十分愿意向?qū)W術(shù)界同仁推薦此書,因?yàn)槲艺J(rèn)為它是敦煌學(xué)者的必讀之作;若不讀此書,則不足言自己是敦煌文獻(xiàn)研究者也。
我這里所說的敦煌學(xué)者,主要是指從事敦煌文獻(xiàn)整理和研究的專業(yè)工作者。當(dāng)然,這未包含敦煌藝術(shù)研究者,但他們也是當(dāng)之無愧的“敦煌學(xué)者”,自不待言。我所要?jiǎng)澇鼋缦薜氖?,那些不直接從事敦煌文獻(xiàn)的整理研究工作,而僅僅是利用敦煌文獻(xiàn)研究專業(yè)問題的學(xué)者,不應(yīng)在我所指稱的“敦煌學(xué)者”之列。
我想用八個(gè)字概括我對(duì)這部著作的評(píng)價(jià):獨(dú)樹一幟,博大精深。具體有如下四端:
一、對(duì)漢字的演化史了然于心。這對(duì)于以研究語言文字以及敦煌文學(xué)為主職的涌泉教授來說,是不言而喻的。我們雖然重點(diǎn)研究紙質(zhì)寫本文獻(xiàn),但仍需把它放在整個(gè)漢字演化史及其載體變化的大架構(gòu)下進(jìn)行觀察,建立宏觀視域。我國的漢字,其字形與載體經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的演化過程,迄今至少有了3500年左右的歷史。無論是甲骨文的契刻,還是鐘鼎銘文的鑄造;也無論是從大篆到隸書,還是由楷書到行草,漢字一直是既在傳承著,也在變化著。而從公元四世紀(jì)到十一世紀(jì)的紙質(zhì)寫本文獻(xiàn)僅僅是這個(gè)長(zhǎng)序列中的一段,亦即它有自己的時(shí)代性?!秾懕緦W(xué)》在多處強(qiáng)調(diào)“漢字是有時(shí)代性的”。如第622頁云:“敦煌寫本跨越四世紀(jì)末至十一世紀(jì)初六百余年,是漢字字體由隸變楷完成的階段,篆、隸、楷、行、草諸體皆備,形式各異,風(fēng)格多樣。”第626頁又云:“漢字具有時(shí)代性,往往因時(shí)而異。時(shí)代的發(fā)展,政權(quán)的更替,物質(zhì)文化生活的改變和提高,往往會(huì)在語言文字上留下深深的痕跡?!钡?SPAN>632
頁在講到俗字時(shí)又說:“俗字有時(shí)代性。每一個(gè)漢字都有它自己產(chǎn)生、演變或消亡的歷史蹤跡,俗字亦不列外?!痹诘?SPAN>655頁又說:“不同的時(shí)代既有不同的書體,也有不同的字體,漢字具有時(shí)代性?!弊髡咧圆粎捚錈┑貜?qiáng)調(diào)漢字的時(shí)代性,就在于不能輕忽它的時(shí)代特色,或者說,必須按照它的具體時(shí)代對(duì)它進(jìn)行認(rèn)知和厘定,而不可以以今律古或者以古律今。在許多不從事敦煌文獻(xiàn)整理的學(xué)者看來,敦煌寫本的文字似乎并不難認(rèn)讀。但是,它是寫本,而不是印本,這一點(diǎn)卻被許多人忽略了。不要說,五十多年前,《敦煌變文集》的整理者是六位大家,卻產(chǎn)生了許多在今天看來本不該發(fā)生的錯(cuò)誤;就是當(dāng)下正在整理并出版著的敦煌文獻(xiàn)著作,雖說比前人有了很大的提高,但由于忽略了漢字的時(shí)代性,錯(cuò)誤仍在繼續(xù)產(chǎn)生(這也包括我自己的工作在內(nèi))。想到這些,我頗覺有幾分汗顏!如果我們還想減少錯(cuò)誤,那么就靜下心來,深入進(jìn)去,對(duì)寫本文獻(xiàn)的時(shí)代特征花一番大力氣進(jìn)行理解,然后再進(jìn)行敦煌文獻(xiàn)的整理,庶幾可以將錯(cuò)誤降低到最大限度。在這個(gè)意義上,我呼應(yīng)涌泉教授的拳拳心意,強(qiáng)調(diào)“漢字是有時(shí)代性的”,切勿大意!二、對(duì)敦煌寫本的特征十分熟悉。這也是《寫本學(xué)》一書的主體內(nèi)容,也可以說是它的重頭戲。如果沒有這些具體的書寫特征,寫本的“時(shí)代性”也就成為了空中樓閣。誠然,寫本文獻(xiàn)的特征是多方面的,很難一言以蔽之曰如何如何。概而言之,該書的“字詞編”(第二編)和“抄例編”(第三編)都屬于對(duì)敦煌寫本的認(rèn)知和歸納。這里,請(qǐng)?jiān)试S我借用作者在“后記”中的話對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行表述:“第二編為字詞編,對(duì)敦煌文獻(xiàn)的字體、俗語詞、俗字、異文等語言文字現(xiàn)象做了全面的介紹,指出敦煌寫本篆隸楷行草并存,異體俗字盈紙滿目,異本異文豐富多彩,通俗文學(xué)作品、社會(huì)經(jīng)濟(jì)文書、疑偽經(jīng)等寫本有大量‘字面普通而意別’的方俗語詞,它們既為語言研究提供了大量鮮活的第一手資料,也為敦煌文獻(xiàn)的整理設(shè)立了一道道障礙,掃除這些障礙是敦煌寫本整理研究的最基礎(chǔ)的工作;第三編為抄例編,對(duì)敦煌寫本的正誤方法、補(bǔ)脫方法、卜煞符、鉤乙符、重文符、省代符、標(biāo)識(shí)符等符號(hào)系統(tǒng)及抄寫體例作了全面的歸納,并通過例舉大量實(shí)例,指出了解這些殊異于刻本的書寫特例,是敦煌寫本整理研究的重要一環(huán)。”[3]大而言之,敦煌寫本的特征主要表現(xiàn)在異體俗字、方言詞義、書寫符號(hào)等幾個(gè)方面。而這些問題則會(huì)隨時(shí)呈現(xiàn)在整理者面前。我敢說,并非所有敦煌文獻(xiàn)整理者對(duì)這些特征都比較了解,許多人是倉促上陣的。而如果不在這些方面花大力氣增加并擴(kuò)充自己的知識(shí),整理出的東西就很難成為上乘之作。恰好,《寫本學(xué)》作者在這方面已經(jīng)花過大力氣,其所取得的成功,也足以供我們學(xué)習(xí)和參考。為了加深對(duì)該書水平的認(rèn)識(shí),我這里僅舉一例以見一般。第199頁有如下一段辨證:上海圖書館藏敦煌寫本第125號(hào)《金剛般若經(jīng)義疏》卷二有:“故阿耨菩提是如來事,付囑菩薩,菩薩即荷如來重?fù)?dān),荷負(fù)如來十佛事故?!痹怼捌刑帷倍趾衔淖鳌安蓊^”下一個(gè)“提”字,兩個(gè)“菩薩”合文作上下兩個(gè)“草頭”為一個(gè)“菩薩”,其下再加一個(gè)重文符號(hào)。這種情形,在印本書中能看到多少?總之,不花一番苦功夫去研讀敦煌寫本的特征,恐難言有資格整理敦煌文獻(xiàn)也。而《寫本學(xué)》歸納精當(dāng),例證豐富,是我們認(rèn)讀敦煌文獻(xiàn)的便捷門徑,相信任何讀過的人都會(huì)收獲多多。
三、實(shí)現(xiàn)了與寫手的溝通。宋以后的印本文獻(xiàn)多是經(jīng)過整理加工的。從歷史學(xué)的角度說,二十四史也好,《資治通鑒》等編年史也罷,都是經(jīng)過作者加工改寫的,多數(shù)已非第一手資料。出土文獻(xiàn)之所以受重視,就是因?yàn)樗旧隙际堑谝皇仲Y料,沒有經(jīng)過史學(xué)家的筆削,反映的是其本真面貌。換一個(gè)角度說,當(dāng)時(shí)人抄寫這些東西是供自己或者某些公共部門如官府或佛寺使用的,而不是供后人做研究的。既如此,寫手自己明白并滿足其用途也就夠了,沒有義務(wù)為我們這些后來的現(xiàn)代研究者著想。今天,我們要使用這些資料,首先必須明白寫手的意圖,與寫手間達(dá)成溝通,才有可能吃透其原義。在這方面,《寫本學(xué)》也做出了表率和示范。這里舉書中兩例。S.388號(hào)是《時(shí)要字樣》、《正名要錄》的抄本。原卷凡抄寫有誤者,抄者往往把正字或誤字的構(gòu)件在天頭或地腳中標(biāo)出,數(shù)量多達(dá)20余處。如門闕之“闕”字,原字“門”內(nèi)左半似在“幸”與“羊”之間,很難把握。但該行天頭有一個(gè)很小的“羊”字。這是抄手做的標(biāo)識(shí),確認(rèn)“闕”字門內(nèi)部分左半為“羊”。它當(dāng)然是一個(gè)俗體字,類似于“逆”字由“羊”加“走”旁合成。而今人校者不察,將“羊”作“幸”,忽略了原抄手的提示[4]。又比如P.3279號(hào)《春秋左氏經(jīng)傳集解(昭公五年)》:“時(shí)晉侯亦失政,叔齊以此諷謙諫也?!痹怼爸G”字略小,但“謙”字右側(cè)有一個(gè)小點(diǎn),是廢除標(biāo)識(shí)??墒墙袢瞬徊?,楞認(rèn)為“謙”是正字,又作衍文處理,枉費(fèi)周折[5]。同類例證還可舉出很多,不必一一例舉。這些被《寫本學(xué)》指出的錯(cuò)誤,使我想到,凡事該有敬畏之心,對(duì)古寫本亦應(yīng)如此。如果我們謙卑一些,虛心一些,小心一些,犯錯(cuò)誤的幾率必會(huì)降低,切不可大大咧咧地對(duì)待這些彌足珍貴的古代文獻(xiàn)。
四、對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)非常熟悉。我們以學(xué)術(shù)為職業(yè)的人,一般都具備兩種能力:一是腦子里儲(chǔ)存著一定數(shù)量的專業(yè)知識(shí),二是大概知道從哪里能夠查到自己所需的知識(shí)。但就敦煌文獻(xiàn)的整理研究來說,光是具備這兩方面的知識(shí)依然不夠。面對(duì)寫本文獻(xiàn)的諸多特征,除了從經(jīng)驗(yàn)中歸納出規(guī)律性的認(rèn)識(shí),還要對(duì)時(shí)人的說法有全面的了解。而這些當(dāng)時(shí)人的說法,對(duì)于不搞文字學(xué)的人如我者,多不熟悉。于是,《寫本學(xué)》提供的當(dāng)時(shí)人的認(rèn)識(shí)便有了極大的說服力。比如關(guān)于錯(cuò)字如何刪除,宋人趙彥衛(wèi)《云麓漫抄》卷三云:“古人書字有誤,即墨涂之。今人多不涂,旁注云‘卜’。諺語謂之‘卜煞’,莫曉其義……”[6]《寫本學(xué)》從敦煌文獻(xiàn)中歸納出的“卜煞”方法,有右側(cè)加一點(diǎn)、二點(diǎn)、三點(diǎn)、四點(diǎn)甚至七點(diǎn),又有在廢字右肩加拐鉤的,有用類似加“非”字右半的,有加類似今人所用中括號(hào)右半的,有加圓圈的,等等,十分豐富。如果我們不了解抄手的意圖,怎能正確理解和使用這些文獻(xiàn)呢?又比如,關(guān)于雙行小注如何齊整的問題,清人楊守敬《日本訪書志補(bǔ)》說:“唐以前古書皆抄寫本,此因抄書者以注文雙行排寫,有時(shí)先未核算字?jǐn)?shù),至次行余空太多,遂增虛字以整齊之,別無意義。故注文多虛字,而經(jīng)文無有也。至宋代刊本盛行,此等皆刊落,然亦有未鏟除凈盡者?!?A title="" href="#_edn7" name=_ednref7>[7]這種補(bǔ)虛字以求齊整的實(shí)例,《寫本學(xué)》從敦煌文獻(xiàn)中成批量地抉發(fā)了出來。除了補(bǔ)虛字的用例,作者又從敦煌文獻(xiàn)中找出不少“增添實(shí)詞”的例子,如加“大”“小”“下”等一些筆劃簡(jiǎn)單的字,但也有筆劃多的如“病”字。抄者有時(shí)怕這些字混入正文,偶爾又把它們倒著寫。今天的整理者不少人未究明寫手的原意,在這些地方屢犯錯(cuò)誤,實(shí)在是不達(dá)一間也。此外,關(guān)于重文符號(hào)的使用歷史等,古人都曾有過解釋。這些知識(shí)的運(yùn)用,使《寫本學(xué)》歸納出的規(guī)則,獲得了歷史認(rèn)識(shí)的支持,更顯得言之鑿鑿,令人信服。
總之,我認(rèn)為《寫本學(xué)》是一部成功之作,否則我不會(huì)認(rèn)為它是敦煌學(xué)者的必讀之書。
誠然,由于該書涉及的知識(shí)領(lǐng)域十分廣泛,也有一些小的瑕疵,用民間的話說,便是屬于“老虎打盹”的事情。我在這里將其指出,供涌泉教授參考。如果認(rèn)為我說的還有點(diǎn)道理,再版時(shí)就可加以修改了。
第627頁在談到“避諱字”時(shí)說:“改避帝王名諱是古書中的常見現(xiàn)象。敦煌文獻(xiàn)上起魏晉,下迄宋初,前后跨越六百多年,其中隋唐之前抄寫的文獻(xiàn)數(shù)量不多,總體上表現(xiàn)出不避諱的特點(diǎn);唐五代抄寫的文獻(xiàn)是敦煌文獻(xiàn)的主體,其中唐代前期敦煌寫本避諱的現(xiàn)象比較普遍……”這里認(rèn)為隋唐之前的文獻(xiàn)有“不避諱”的特點(diǎn),說法不確。敦煌文獻(xiàn)中隋唐之前的寫本數(shù)量較少,但也出現(xiàn)過因避諱而改字的現(xiàn)象,如S.613號(hào)是著名的《西魏大統(tǒng)十三年(547)計(jì)賬文書》,內(nèi)有劉文成戶:“息女黃口,水亥生,年仵,小女”;其天婆羅門戶:“息男歸安,水丑生,年拾仵,中男?!逼渲械摹八ァ薄ⅰ八蟆?,原本均為干支癸亥、癸丑,因避北魏道武帝拓跋珪名諱,改“癸”為“水”也。這種改“癸”為“水”的例子,又見于今藏敦煌研究院的《北魏太平真君十二年(451)歷日》:“七月大一日水未閉”,“八月小一日水丑定”,均可參閱。
第701頁在講“取同時(shí)之書以?!睍r(shí),舉P.4017號(hào)《渠人轉(zhuǎn)帖》為例:“今緣水次逼斤(近),切要通底河口,人各枝兩束,(亭)白刺壹(不)束,橛兩笙,鍬镢一事,兩日糧食。是酒壯夫,不用廝兒女。帖至,限今月廿九日卯時(shí)于口頭取齊?!逼渲小笆蔷啤倍仲M(fèi)解?!秾懕緦W(xué)》參考P.3412號(hào)《壬午年(982)五月十五日渠人轉(zhuǎn)帖》中有句“須得壯夫”,校前件“是酒”之“酒”為“須”,甚是,形近而誤也。然“是須”仍未校盡。愚意以為“是須”當(dāng)校作“事須”,必須也?!笆马殹币辉~是敦煌文獻(xiàn)中的習(xí)慣用語[8]。在帖文中是強(qiáng)調(diào),凡是參加這次用水活動(dòng)的,必須是“壯夫”亦即壯勞力,而不能是小娃子。用水在西北地區(qū)的農(nóng)業(yè)活動(dòng)中是大事,身強(qiáng)力壯者方能承擔(dān)此類農(nóng)事活動(dòng)。
除了上述兩條很小的補(bǔ)充意見外,在對(duì)敦煌文獻(xiàn)的總體把握上,我覺得除了要充分認(rèn)識(shí)“漢字的時(shí)代性”,同時(shí)也要關(guān)注一部分敦煌文獻(xiàn)的地域性特征。敦煌文獻(xiàn)的產(chǎn)生地,一部分源自敦煌以外的中原和其它地區(qū),一部分則產(chǎn)生于敦煌本地及其周邊地區(qū),尤其是社會(huì)經(jīng)濟(jì)類文書。那些原產(chǎn)于敦煌本地的文獻(xiàn),在整理和詮釋時(shí),就不可避免地既會(huì)遇到唐五代西北方音互代字的問題,也會(huì)遇到一些方言詞語的準(zhǔn)確含義問題。我覺得《寫本學(xué)》在這方面還有再延伸和擴(kuò)充的余地。
在閱讀《寫本學(xué)》一書時(shí),我注意到一些字詞在今天的現(xiàn)實(shí)生活中仍然具有生命力,或者說它們今天依然活著。由于我出生在山西省稷山縣農(nóng)村,語言與西北地區(qū)方言靠近,我又自小就在那里生活,23歲才到北京求學(xué),所以,迄今還會(huì)講不少稷山話,也知道它的意思。在這里,我寫出幾個(gè)來,供同仁們?cè)谧鲅芯繒r(shí)參考。
1.“提”和“攜”是兩個(gè)不同的負(fù)重動(dòng)作?!秾懕緦W(xué)》第293至294頁討論了S.1441號(hào)《勵(lì)忠節(jié)抄·政教部》一條材料的校勘問題。寫本原文如下:“孔子為魯司寇,攝政行政(相)事,七日而誅少正卿(卯),使男女行各別途,斑白不提。道不捨(拾)遺,而后行興?!庇帧对姟ご笱拧ぞd》毛傳:“入其邑,男女異路,斑白不提攜?!薄抖Y記·王制》則云:“輕任并,重任分,班(斑)白不提攜?!薄疤釘y”一詞司馬遷也用過,見《史記·循吏列傳》:“(子產(chǎn))為相一年,豎子不戲狎,斑白不提攜,僮子不犁畔?!?A title="" href="#_edn9" name=_ednref9>[9]至宋,《冊(cè)府元龜》卷七○三“令長(zhǎng)部·教化”則云:“至于道不拾遺,耕者讓畔,斑白不攜,弦誦相聞?wù)?,蓋有之矣。”[10]在比勘過上述眾多文獻(xiàn)后,《寫本學(xué)》認(rèn)為“提攜為提東西、負(fù)重,系同意復(fù)詞”;“‘不提’、‘不攜’即‘不提攜’”。也就是說,“斑白不提攜”是指老年人不負(fù)重。但是,為何古人有的地方作“提”,有的地方又作“攜”,有的地方又是“提攜”并用呢?毫無疑義,“提”和“攜”都是負(fù)重動(dòng)作。但這兩個(gè)動(dòng)作是否毫無差別呢?恐未必然。在今日稷山方言中,這是兩個(gè)有區(qū)別的負(fù)重動(dòng)作?!疤帷焙美斫猓褨|西用手拎起離開地面就是“提”?!皵y”卻不是這樣,它是指曲臂以臂彎將東西拎起,并靠在軀干上帶著走,等同于今日北京話“挎籃子”的“挎”這個(gè)動(dòng)作。比如,用這個(gè)動(dòng)作帶一個(gè)荊條筐,稷山話叫作“攜筐(cuo)”,抱小孩則叫作“攜娃”。由此可知,在民間,“提”與“攜”是有區(qū)別的,在負(fù)重的意義上可以將這兩個(gè)字放在一起使用,但若強(qiáng)調(diào)其具體動(dòng)作,則提、攜有別,不宜混淆。我查東漢許慎《說文·言部》云:“攜,提也。從手,嶲聲”。戶圭切。又云:“提,攜也。從手,是聲?!倍刨馇?。此后2000年間人們便一直說了下來,從不起疑。而我頗懷疑當(dāng)年許慎就未完全搞清這兩個(gè)字的區(qū)別之所在。
2.“色婦”就是討老婆?!秾懕緦W(xué)》第231頁在解說“敦煌文獻(xiàn)中的異文”時(shí)說:“就敦煌寫本而言,所謂音同音近應(yīng)立足于中古音,同時(shí)還要注意語音的地域變異,即敦煌所處西北方音的特點(diǎn)?!币韵伦髡咭浴吧薄八鳌蓖ㄓ脼槔?。P.3883號(hào)《孔子項(xiàng)託相問書》有句:“夫子當(dāng)時(shí)即索草,爺娘面色轉(zhuǎn)無光?!本渲小八鳌弊?SPAN>P.3833號(hào)作“色”。P.2564號(hào)《齖
新婦文》有句:“已后與兒色婦,大須隱審趁逐,莫取媒人之配?!本渲小吧弊?SPAN>P.2633號(hào)、S.4129號(hào)作“索”。可知,“色婦”就是“索婦”。作者又從方音的角度解釋說:“唐五代西北方音曾攝與梗攝趨同,職韻、麥韻每多相押借用,所以‘色’‘索’二字經(jīng)常通用也就沒有什么可以奇怪的了?!比绻f一般人僅是從經(jīng)驗(yàn)上認(rèn)為“色”“索”二字可以互相借用的話,涌泉教授則從音韻學(xué)上通解了二字互相借用的根由,從而建立在完全可靠的基礎(chǔ)之上。我要補(bǔ)充的是,在稷山方言中,“色婦”這個(gè)詞迄今還在使用,叫作“色媳婦”。這主要是汾河南邊的人這樣說(汾河從縣城南邊通過,將縣域分成汾南、汾北兩部分)。汾河北邊的人給兒子討老婆叫“說媳婦”。這個(gè)“色”和“說”是小方言差異呢,還是從方音上也能講通,我就不曉得了。
3.“坐”字有聚餐的意思。我們?cè)诙鼗蜕缫匚臅锌吹?,一些轉(zhuǎn)帖的內(nèi)容是“春座局席”或“秋座局席”,這是古代民間社邑活動(dòng)的通知書,內(nèi)容是通知社人在春秋兩個(gè)社日聚餐。而在敦煌寫本中,座、坐二字很少嚴(yán)格區(qū)分,尤其是在民間活動(dòng)形成的文字中。除了稱作“春座局席”和“秋座局席”,又有叫“坐社”活動(dòng)的轉(zhuǎn)帖,如S.5813號(hào)“社司轉(zhuǎn)帖”:“二月坐社氾子昇,人各助麥一斗五升、粟二斗(下略)”[11]又如S.6104《座社局席轉(zhuǎn)帖抄》:“社司 右緣年支座社局席,次至慶果家。人各粟一斗,面斤米(半),油米(半)勝(下略)?!?A title="" href="#_edn12" name=_ednref12>[12]顯然,前件的“坐社”和后件的“座社局席”所言是同樣的事情,均是社日聚餐。關(guān)于“坐社”一詞的含義,張小艷博士論述得非常詳贍,大致認(rèn)為“坐社”是“社日飲宴”;“坐社”一詞在現(xiàn)代漢語中仍在使用,如山西平陸、霍州等地[13]。我這里關(guān)注的是“坐”字單用的問題。S.1733背《某寺諸色斛斗入破歷》:“蓯蓉二升,草豉一升,椒四合,以上味口帖(貼)招提冬至坐用。”S.1053背《丁卯年至戊辰年某寺諸色斛斗破歷》:“蘇二勝,付心凈,寒食座(坐)用。”張小艷認(rèn)為其中的“坐”皆謂“聚坐飲宴”,所見甚是。但尚未像論證“坐社”那樣舉出現(xiàn)代漢語的實(shí)證。我想補(bǔ)充此證,為張博士一助。在稷山方言里,某些時(shí)候“坐”就是聚餐的意思。1992年,我返回故里過春節(jié),兒時(shí)好友田國發(fā)兄邀我到他家“坐一下”,我以為僅是說說話、聊聊天而已。哪知去后才看到,他已備好酒飯,且有另外幾位他的朋友已先我而到。毫無疑義,這個(gè)“坐”便成了聚餐飲宴。遺憾的是,田哥已辭世20年,否則,我還會(huì)邀請(qǐng)他到我這里再“坐一下”的。
4.“智量”就是智慧。《寫本學(xué)》第294至295頁在講述寫本“有旁記直音”的現(xiàn)象時(shí),引用P.3268號(hào)《氾府君圖真贊》:“廣負(fù)奇能,深懷智量?!?SPAN>P.3716號(hào)《晏子賦》有:“晏子對(duì)王曰:‘齊國大臣七十二相,并是聰明智慧,故使向智量之國去;臣最無志(智),遣使無智國來也?!弊髡哒J(rèn)為“‘智量’謂智慧”,所見甚是。“智量”一詞在今天的稷山話中仍在使用。如在贊揚(yáng)某人時(shí)可說:“外(那)人智量大(音“特”)的?!?/P>
5.“臥”即釀造?!秾懕緦W(xué)》第139至140頁在討論“不明俗語詞而誤釋”一目時(shí),舉出“臥酒”一詞。P.2049號(hào)《后唐同光三年(925)正月沙州凈土寺直歲保護(hù)手下諸色入破歷算會(huì)牒》云:“粟七斗,馬家臥酒看侍佛人用;粟一斗,秋轉(zhuǎn)物日沽酒用?!睘榱苏_闡釋句中“臥”字的含義,作者舉北魏賈思勰《齊民要術(shù)·養(yǎng)羊》之“作酪法”:“屈木為棬,以張生絹袋子,濾熟乳,著瓦瓶子中臥之……其臥酪待冷暖之節(jié),溫溫小暖于人體為合宜適(‘宜’字疑衍——引者)。熱臥則酪醋,傷冷則難成?!弊罱K認(rèn)為:“所謂‘臥酒’,其時(shí)就是釀酒?!彼詷O是。除了上面的臥酒、臥酪之外,我要補(bǔ)充一個(gè)“臥醋”。我住的張開西村在呂梁山前沿山腳下,盛產(chǎn)柿子,鄉(xiāng)民們有釀造柿子醋的傳統(tǒng)。兒時(shí)母親每年都要做這件事,叫作“臥醋”。這樣,臥酒、臥酪、臥醋之“臥”,均是釀造之意,堪為的論,不必再疑也。
6.“唱”是競(jìng)賣之義。P.6005號(hào)是一件寺院唱布?xì)v,內(nèi)列幾十位僧眾名字,名下為數(shù)量不等的布的尺寸。其中有十來位僧人的名字上有一“唱”字,被今人定名為“唱布?xì)v”[14]。按,“唱衣”是中古寺院活動(dòng)之一,《釋氏要覽》“唱衣條”有解釋。大體意思是說,和尚身亡后,其重要物資歸寺院所有,但日常所用輕便之物,除生前已留遺囑送人者外,余物由眾僧共有。在無法分割時(shí),便集合僧眾競(jìng)賣,將所得之錢進(jìn)行均分,賣衣稱“唱衣”,賣布稱“唱布”,等等。這個(gè)“唱”的活動(dòng)類同于今天的競(jìng)拍。2007年,中國敦煌吐魯番學(xué)會(huì)在福建南平開會(huì),劉進(jìn)寶教授發(fā)言對(duì)“唱”進(jìn)行闡釋[15],認(rèn)為是競(jìng)拍,這無疑是正確的認(rèn)識(shí)。我要補(bǔ)充的是,這樣的“唱”我不僅見證過,而且也參與過。1969年,我在家鄉(xiāng)教書時(shí),年末生產(chǎn)隊(duì)宰羊后,羊皮讓大家“唱”,我出價(jià)最高,用二元六角錢將兩張羊皮“唱”到了手。但稷山人發(fā)音很不準(zhǔn)確,將“唱”讀作“撐”。這大概類似于將“黃”說成“活”,以便區(qū)分與“紅”(稷山話音“混”)的讀音屬于同一性質(zhì),將競(jìng)拍時(shí)的“唱”說成“撐”,恐怕也是為了方便與“唱歌”的“唱”加以區(qū)分吧。
以上諸條管見,或許對(duì)讀懂某些敦煌文獻(xiàn)會(huì)有些許助益。如有不妥,還望是正。
[1]參見(日)藤枝晃《敦煌學(xué)導(dǎo)論》第80頁,南開大學(xué)歷史系油印本,1981年;榮新江《敦煌學(xué)十八講》第340-352頁,北京大學(xué)出版社,2001年;鄭阿財(cái)《論敦煌俗字與寫本學(xué)之關(guān)系》,載《敦煌研究》2006年第6期第162-167頁;方廣锠《遐思敦煌遺書》,見氏著《隨緣做去,直道行之——方廣锠序跋雜文集》第145-146頁,國家圖書館出版社,2011年。
[2]甘肅教育出版社,2013年12月。
[3]《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》,第743頁。
[4]同上書,第286頁。
[5]同上書,第340-341頁。
[6]參見《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》,第328頁。
[7]參見《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》,第510頁。
[8]參見蔣禮鴻主編《敦煌文獻(xiàn)語言詞典》第294-295頁,杭州大學(xué)出版社,1994年。
[9]中華書局標(biāo)點(diǎn)本《史記》,2013年修訂版,第3743頁。
[10]中華書局影印本《冊(cè)府元龜》,第8733頁上欄,1960年版。
[11]寧可、郝春文《敦煌社邑文書輯?!返?SPAN>204頁,江蘇古籍出版社,1997年。
[12]同上書,第216-217頁。
[13]見張小艷《敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)詞語論考》,第566-580頁,上海人民出版社,2013年。
[14]唐耕耦、陸宏基《敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)真跡實(shí)錄》第三輯第154-157頁,全國圖書館文獻(xiàn)縮微復(fù)制中心出版,1990年。
[15]劉進(jìn)寶《從敦煌文書看唐五代佛教寺院的“唱衣”》,載《南京師大學(xué)報(bào)》2007年第4期,第53-59頁。
本文收稿日期為2015年1月19日。
本文發(fā)佈日期為2015年1月20日。
點(diǎn)擊下載附件:
副標(biāo)題應(yīng)該是:張涌泉《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》讀后
已改正,多謝提醒!
在稷山方言里,某些時(shí)候“坐”就是聚餐的意思。1992年,我返回故里過春節(jié),兒時(shí)好友田國發(fā)兄邀我到他家“坐一下”,我以為僅是說說話、聊聊天而已。哪知去后才看到,他已備好酒飯,且有另外幾位他的朋友已先我而到。毫無疑義,這個(gè)“坐”便成了聚餐飲宴。遺憾的是,田哥已辭世20年,否則,我還會(huì)邀請(qǐng)他到我這里再“坐一下”的。
——就個(gè)人的理解,方言中(其實(shí)也適用於通語)類似的“坐”似乎應(yīng)該屬於隱晦語?舉個(gè)類似的例子,比如說,想請(qǐng)某個(gè)人到家裡喝茶,就可以說“到我家裡坐一下”。假如雙方都處於同等的生活環(huán)境中,其實(shí)對(duì)方聽到這話也不會(huì)僅僅理解爲(wèi)就是去真的“坐”一會(huì)、說說話而已的?!@時(shí)候,“坐”就成了“喝茶”的指代,這種現(xiàn)象更接近於訓(xùn)詁學(xué)所謂的“隨文釋義”,似乎不能坐實(shí)爲(wèi)“坐”就是聚餐的意思吧?
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9395890