| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
盻、盼、眄互訛瑣談
陳才
上海博物館
摘要:盻、盼、眄三字在典籍中混用現(xiàn)象比較常見,前賢時哲對此多有辨正。本文認(rèn)為,“
”在隋唐時期是“眄”的俗字,而在宋代時期又作為“盼”的俗字,所以在典籍傳抄、轉(zhuǎn)寫或翻刻的過程中,因為這個字不斷被誤認(rèn),從而導(dǎo)致“盻”、“盼”、“眄”的互訛。“
”不同時期作為不同文字的俗字的現(xiàn)象,在漢語史和文字學(xué)領(lǐng)域,似乎有深入關(guān)注的必要。
關(guān)鍵詞:盻;盼;眄;
;俗字
盻,從兮得聲,上古為匣母支部字,《廣韻》胡計切,中古為匣母蟹攝;盼,從分得聲,上古為滂母文部字,《廣韻》匹莧切,中古為滂母山攝。從聲韻角度來看,二字并無通假之理。但在典籍中,這二字常?;煊茫灾隆稘h語大詞典》認(rèn)為二字通假,這其實是錯誤的;而《漢語大字典》認(rèn)為盻有pǎn音,也是錯誤的。我們只能認(rèn)為這二字是因俗寫互訛。此外,還有個“眄”字,也經(jīng)常和“盼”、“盻”互混。而在這三字的互訛過程中,俗字“
”字的出現(xiàn)是一個重要環(huán)節(jié)。
一、典籍中的盻、盼相混現(xiàn)象
在傳世文獻(xiàn)中,盻、盼二字互訛的現(xiàn)象比較常見,最顯著的例子就是《詩經(jīng)》和《論語》所引《詩經(jīng)》中的“巧笑倩兮,美目盼兮”中的“盼”,《經(jīng)典釋文》和《十三經(jīng)注疏》均誤以為“盻”。
此句原文出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》。“盼”字,阮元刻《十三經(jīng)注疏》引了《經(jīng)典釋文》的這段話,惟徐邈音“敷諫反”,“敷”字作“膚”。[1]阮元??庇涀鳎骸靶∽直尽⑾嗯_本同。閩本、明監(jiān)本同。唐石經(jīng)‘盻’作‘盼’,毛本同。案盼字是也”。[2]通志堂本《經(jīng)典釋文·毛詩音義》作“盻”,并注“敷莧反,白黑分也。徐又敷諫反,《韓詩》云‘黑色也’,《字林》云‘美目也’,匹間反,又匹莧反。”黃焯校曰:“宋本同,唐寫本及石經(jīng)作‘盼’,是也。”[3]
《論語·八佾》引《詩》:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮?!比钤獭妒?jīng)注疏·論語注疏》“盼”作“盻”,阮元??庇浽唬骸疤剖?jīng)、閩本、北監(jiān)本同。毛本‘盻’作‘盼’,下并同。案《說文》‘盼’,《詩》曰:‘美目盼兮’,從目,分聲。‘盻’,恨視也,從目,兮聲。音義迥別,毛本改從分,是?!?/SPAN>[4]此為“盻”當(dāng)作“盼”之內(nèi)證。通志堂本《經(jīng)典釋文·論語音義》“盻兮”下注曰:“普莧反,動目貌,《字林》云:‘美目也。’又匹簡反,又匹莧反?!秉S焯校曰:“‘盻’,宋本、蜀本、正平本同。盧本改作‘盼’。[5]
以上兩處,《經(jīng)典釋文》和《十三經(jīng)注疏》之“盻”,阮元??庇浺墩f文》作外證,再加上一些版本上的證明,認(rèn)為當(dāng)作“盼”。黃焯校記也認(rèn)為“盼”字是。而阮刻《論語注疏》在原文下有小字注“馬曰:‘倩,笑貌;盼,動目貌。” [6]正可作為“盻”當(dāng)作“盼”的內(nèi)證。而從音韻角度考慮,倩盼絢三字相押,也是沒有問題的。三字上古分別屬耕部、文部、真部,耕文真三部可通押,《周頌·烈文》以人、訓(xùn)、刑為韻,是其比。
下文再列舉二字互混的幾例:①高亨先生《古字通假會典》“紛與盼”條引《史記·司馬相如列傳》“瞋盼軋沕”,“緡與盻”條則引《史記·司馬相如列傳》作“瞋盻軋沕”。[7]②劉勰《文心雕龍·情采》:“夫鉛黛所以飾容,而盼倩生于淑姿。”楊明照先生《增訂文心雕龍校注》校曰:“‘盼’,元本、弘治本、汪本、張本、兩京本、何本、梅本、凌本、梁本、秘書本、謝鈔本、匯編本、別解本、清謹(jǐn)軒本、尚古本、岡本、張松孫本、崇文本作‘盻’;詩紀(jì)別集一、文儷、四六法海同。按‘盻’字非是。”[8]③鐘嶸《詩品·序》:“女有揚娥入寵,再盼傾國。”曹旭先生集注《詩品》,盡搜自元至民國《詩品》版本50種,含日本2種。曹先生《詩品集注》于此處出校記謂:“再盻傾國,‘盻’,《津逮》、《詩話》、《紫藤》、《硯北》、《龍威》、《集成》、《談藝》、《全梁文》、《大觀》諸本并作‘盼’?!?/SPAN>[9]其中“盻”、“盼”并存,正是二字互混的明證。
而在敦煌寫卷中,二字相混也已出現(xiàn)。黃征先生《敦煌俗字典》說:“由于‘盻’、‘盼’二字形近易亂,故典籍中傳抄、翻刻多有錯謬者?!?/SPAN>[10]徐時儀先生《〈一切經(jīng)音義〉俗字考》說:“玄應(yīng)和慧琳所釋反應(yīng)了漢唐時期佛經(jīng)翻譯傳抄中眄、盻、盼三字相互混用現(xiàn)象?!?/SPAN>[11]由此可見,盻、盼二字混用已久。
二、關(guān)于盻、盼以及眄相混的辨析
對盻、盼、眄三字互混的問題,前揭徐先生文章中,已言及宋王觀國《學(xué)林》卷十和郭在貽《訓(xùn)詁學(xué)》中有論。曾良先生《俗字及古籍文字通例研究》亦對此三字互混有所關(guān)注,并舉出大量例證。[12]此外,古人在一些筆記資料和辭書中已有辨正,如:俞樾《茶香室四鈔》卷十四“眄盼盻三字”中引元人吾衍《閑居錄》語:“宋儒不識顧眄字,皆讀為‘美目盼兮’之盼;又不識盼字,寫作‘使民盻盻然’之盻;又不識此盻字,而讀為盼。今詳之曰:從丐(引者按,當(dāng)作丏)者音湎;從分者音攀,去聲;從兮者音異。”并下按語:“三字分別甚明?!?/SPAN>[13]《康熙字典》“盻”字條引《字匯》:“盻字,乃盻痕之盻。今人混作盼睞之盼,非?!薄芭巍弊謼l說:“按《說文》:盼、盻、眄音義各別?!俄嵮a》盼一作眄?!杜e要》盼同盻,并非。”[14]
另外,《辭源》也說:“盼、眄、盻三字形近,多互訛。參閱段玉裁《說文解字注》、俞樾《茶香室叢鈔》十四《眄盼盻》?!?/SPAN>[15]而今人熊良智先生《從〈辭源〉“盻”、“盼”音義釋讀說起》一文對此亦有辨析。該文認(rèn)為:“‘盻’與‘盼’是音義迥別的兩個字,《詩經(jīng)》中由于‘盻’與‘盼’的字形相近造成錯訛,導(dǎo)致后世二字混淆?!薄叭欢对娊?jīng)》陸德明所注‘盻’字,乃是‘盼’字之誤,所引《字林》也是‘盼’字,而不是‘盻’字?!蹲至挚家荨芬危滥恳?,匹間反’,正是《字林》原文。所以陸德明《經(jīng)典釋文》不足為據(jù),而《集韻》產(chǎn)韻‘盻’的音讀,也可以肯定是錯訛所致的誤讀。”[16]
拙文《朱熹〈詩集傳〉校勘札記二則》則提出另一種意見:“
”是“盼”的俗字,而這個字卻被人們誤認(rèn)作“盻”的俗字,而導(dǎo)致二字常混。[17]
以上諸家所論,均認(rèn)為盻、盼二字有所區(qū)別,當(dāng)是形近致訛,而非通借。熊良智之文則最為詳細(xì)地點明了《漢語大字典》誤釋“盻”字,是因為陸德明《經(jīng)典釋文》之誤和《集韻》之錯訛。而前文所引黃焯先生的校語說,陸德明《經(jīng)典釋文》之宋本雖作“盻”,而唐寫本和石經(jīng)均作“盼”,這就說明《經(jīng)典釋文》本身不誤,是宋代刻本中才出現(xiàn)的錯誤。而事實上,我們對《集韻》諸本加以考察,也可看出,《集韻》本身的“盻”字并無錯訛,將《漢語大字典》之誤釋完全歸咎于《集韻》,也是有待商榷的。
三、《集韻》中的“盻”
丁度所編《集韻》現(xiàn)存的三個較好的版本均已有影本問世,一是上海古籍出版社1985年影印出版的述古堂影宋鈔本《集韻》,二是中華書局1989年影印出版的《宋刻集韻》,三是線裝書局2001年影印出版的日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋金州軍本《集韻》殘本。《漢語大字典》所據(jù)《集韻》為上海古籍出版社影本。[18]據(jù)該書索引,“盻”字于《集韻》中五見:①上聲薺韻吾禮切:“盻盻,勤苦不休皃,一曰恨視?!雹谏下暜a(chǎn)韻匹限切:“動目也,一曰美目皃。”③去聲霽韻胡計切:“《說文》:‘恨視也。’”④去聲霽韻研計切:“恨視?!雹萑ヂ曬许嵠涨{切:“《說文》引《詩》‘美目盼兮’,或作‘盻’?!倍掖颂?,“盻”字之上還有個“盼”字。[19]而我們核以中華書局影印出版的《宋刻集韻》,其第②處、第④處完全相同,第①處、第③處的“盻”字寫作“
”,而第⑤處的“盻”字寫作“
”,后面為:“《說文》引《詩》‘美目
兮’,或作‘盼’?!?/SPAN>[20]線裝書局影日本藏宋金州本《集韻》殘本與中華書局影宋本同。[21]
以上第①處的“盻盻”,見于《孟子》:“為民父母,使民盻盻然。” 在俗字中,將一筆分開成兩筆來寫的斷筆現(xiàn)象較為習(xí)見,所以中華書局影宋湖南刻本作“
”,可看作是“盻”的俗字。但第③、④處同屬霽韻,“盻”不當(dāng)兩收,“
”和“盻”又宜看成兩個字??梢?,此處《集韻》自身也有矛盾之處。本來,《集韻》收字務(wù)求完備,出現(xiàn)誤收的現(xiàn)象也難免。而本來,《廣韻》中的“盻”,只有去聲霽韻五計切、下戾切和胡計切三個音,這里的①、②、⑤這三個音都是《集韻》新增。而第⑤處,則當(dāng)是不同版本之間的差異,而并非《集韻》本身的錯誤。我們當(dāng)以金州軍本和湖南刻本為準(zhǔn),而述古堂影宋鈔本則是誤讀了底本,傳抄致訛。
從線裝書局影宋金州軍本《集韻》和中華書局影宋湖南刻本《宋本集韻》來看,上面第⑤處去聲裥韻普莧切中,“盼
”并列,是《集韻》本來以“
”為“盼”的俗字;而上海古籍出版社影述古堂影宋鈔本《集韻》誤將“
”認(rèn)作“盻”的俗字了,才會轉(zhuǎn)抄成“盼盻”。本來,草書中有把“分”寫成“
”(王羲之)、“
”(唐太宗)、“
”(趙孟頫)的,把“兮”寫成“
”(鮮于樞)、“
”(《韻會》)的[22],二字字形相近,容易混淆。黃征先生《敦煌俗字典》中,收“分”字有一俗字作“
”,[23]其字形正同“兮”。而“分”下面的“刀”,在俗字中亦多有首筆加撇作“
”的字形,也可說明這一點。所以,在書寫時,“盼”字及其俗字“
”,都很容易和“盻”字相混,而述古堂影宋鈔本《集韻》,正是由此致誤。
四、“
”作為“眄”和“盼”的俗字
曾良先生《“盼望”、“疆場”俗變探討》例舉了隋唐時期的不少證據(jù),證明“
”是眄的俗字。[24]其說甚是。但是,這只是說明隋唐時期的情況,我們并不能因此就否定“
”在宋代時可以作為“盼”的俗字。而實際上,在前文中,我們已根據(jù)線裝書局影宋金州軍本《集韻》和中華書局影宋湖南刻本《宋本集韻》,認(rèn)定“
”為“盼”的俗字。這兩個宋本,即可說明,宋代時期“
”可作為“盼”的俗字。此外,我們至少還可以提供以下例證:《四部叢刊》影宋巾箱本《毛詩》“美目盼兮”之“盼”寫作“
”,[25]而《四部叢刊》本《論語》的“盼兮”寫作“![]()
”,[26]我們將這二字對照,則更加明顯地說明,“
”是“盼”的俗字。宋本《廣韻》三十一裥韻下有“
,美目,匹莧切?!?/SPAN>[27]此字形在《廣韻》中僅出現(xiàn)這一次,我們也當(dāng)以為是“盼”而不是“眄”和“盻”,因為匹莧切是盼的讀音,而不是眄的讀音。
在我之前,認(rèn)為“
”是“盼”的俗字的,至少還有秦公《碑別字新編》和《中華字?!?。《碑別字新編》“盼”字條錄此字的三個俗字:“
,齊董洪達(dá)造象;
,齊比丘惠瑍造象;
,隋王氏成公墓志?!?/SPAN>[28]《中華字?!穭t襲用秦公的意見:“
,同‘盼’,字見齊《董洪達(dá)造像》?!?/SPAN>[29]當(dāng)然,我懷疑,這些字形,也當(dāng)作“眄”的俗字,而非“盼”的俗字。
此外,也有不同看法的,比如,《宋元以來俗字譜》以“
”為“盻”的俗字[30]。 黃征先生的《敦煌俗字典》收“盻”的俗字有“
”、“
”、“
”和“
”,卻未收“盼”的俗字。[31]準(zhǔn)以曾良先生的結(jié)論,其實這四個字都應(yīng)當(dāng)是“眄”的俗字?!抖鼗退鬃值洹肥铡绊怼钡乃鬃肿鳌?SPAN>
”。曾先生認(rèn)為:“因‘
’旁俗寫往往在上增加兩點,如‘巧’字俗作‘
’,是其例,……這樣‘
’就類推變成了‘
’?!?/SPAN>[32]此說良是?!抖鼗退鬃值洹肥找凰鬃帧?SPAN>
”,黃征先生認(rèn)為是“麵”的俗字,不確,當(dāng)是其異體字“麪”的俗字。此是“丏”字俗字的又一例?!?SPAN>![]()
我們再來分析下黃先生的例證。黃先生于“
”字下舉例為S.6841號的“不得左顧右盻,更相前卻?!辈⒓影凑Z說:“‘顧眄’、‘顧盼’、‘顧盻’三詞,語音雖異,形義則同,不得復(fù)以《說文解字》為限矣。”《敦煌俗字典》還認(rèn)為:“‘盻’字實際上早已超越‘恨視’之意義限定,引申而泛指一般之觀看。例如晉阮籍《詠懷》詩:‘流盻發(fā)姿媚,言笑吐芬芳?!睂嶋H,此處的“流盻”,《玉臺新詠》和《藝文類聚》都作“眄”。[33]此正可以作為曾良觀點的補證。黃先生于“
”字下例舉P.3833《王梵志詩》:“眾生眼盻盻,心路甚堂堂。一種憐男女,一種逐耶娘。一種惜生命,一種憂死亡?!薄抖鼗退鬃值洹酚谇绊撘雅e此例,并認(rèn)為他人有錄作“眼盼盼”者不確。前文已說,黃先生以“
”為“盻”之俗字,是不正確的,當(dāng)認(rèn)為此字是“眄”的俗字。此字下例舉“水里之人眼盻盻,岸頭之者淚涓涓?!变概c眄協(xié)韻,與盻不諧。在今天的江淮方言洪巢片,存“眼盼盼”一詞,有炯炯有神地凝視或者因不知所措而盯著看、茫然而視之正反兩義,或即同曾良所論“盼望”一詞俗變相類,因“眼眄眄”而俗變成“眼盼盼”。
通過以上分析,我們可以知道,“
”在隋唐時期,是作為“盼”的俗字的;而宋代,則又可以作“盼”的俗字了。而《宋元以來俗字譜》所收俗字時代較后,應(yīng)該是在“
”已經(jīng)被訛作“盻”的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,所以也不能影響我們的結(jié)論。
五、余論:由“
”看盻、盼、眄的互訛
在上文分析的基礎(chǔ)上,我們有理由作出這樣的一個推測:“盼”、“眄”二字互混,很可能就是因為宋人誤認(rèn)了隋唐時期的俗字“
”。他們誤以為隋唐時期的“
”和宋代一樣,也是“盼”的俗字,把隋唐的“眄”就誤認(rèn)作“盼”了。
按理來說,“盻”字右邊部件為“兮”,而“兮”的俗字一般又寫作“
”,那么“盻”是完全可以寫作“
”的。所以,在宋代以后,作為“盼”的俗字的“
”,在典籍傳抄過程中,卻被誤認(rèn)作“盻”的俗字,從而導(dǎo)致盻、盼互訛;而前代作為“眄”的俗字的“
”,在這個時期也同樣被誤認(rèn)作“盻”的俗字,從而導(dǎo)致盻、眄互訛。
文末,還需特別說明,在漢語史和文字學(xué)領(lǐng)域,字音、字義都有一定的歷史語言層,這已是共識。但是,字形方面是否也有一定歷史語言層,則尚鮮有談及。[34]“
”字在不同時期作為不同字的俗字,這在字形的歷史層次方面是否僅僅只是一個特例,似乎有深入關(guān)注和研究的必要。
[1] [清]阮元???SPAN>.十三經(jīng)注疏附??庇?SPAN>:影印本[M].北京:中華書局,1980:322
[2] [清]阮元校刻.十三經(jīng)注疏附??庇?SPAN>:影印本[M].北京:中華書局,1980:324
[3] [唐]陸德明撰,黃焯匯校.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,2006:141
[4] [清]阮元校刻.十三經(jīng)注疏附??庇?SPAN>:影印本[M].北京:中華書局,1980:2469
[5] [唐]陸德明撰,黃焯匯校.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,2006:697
[6] [清]阮元???SPAN>.十三經(jīng)注疏附??庇?SPAN>:影印本[M].北京:中華書局,1980:2466
[7] 高亨纂著,董治安整理.古字通假會典[M].濟(jì)南:齊魯書社,1989:143,153
[8] 黃叔琳注,李詳補注,楊明照校注拾遺.增訂文心雕龍校注[M].北京:中華書社,2000:420
[9] 曹旭.詩品集注[M].上海:上海古籍出版社,1994:49
[10] 黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005:444
[11] 徐時儀.《一切經(jīng)音義》俗字考[J].中國文字研究:第十二輯,鄭州:大象出版社,2009:113
[12] 曾良.俗字及古籍文字通例研究[M].北京:百花洲文藝出版社,2006:146,231
[13] [民]俞樾.茶香室叢鈔[M].北京:中華書局,1995:1700
[14] [清]張玉書等編.康熙字典:標(biāo)點整理本[M].上海:漢語大詞典出版社,2002:758,758
[15] 辭源(第一冊):修訂本[M].北京:商務(wù)印書館,1979:2207
[16] 熊良智.從《辭源》“盻”、“盼”音義釋讀說起[J].辭書研究,2005(3):195,195-196
[17] 陳才.朱熹《詩集傳》??痹浂t[J]//詩經(jīng)研究叢刊:第17輯[C].學(xué)苑出版社,2009:383
[18] 徐中舒主編.漢語大字典:縮印本[M].武漢:湖北辭書出版社、成都:四川辭書出版社,1986
[19] [宋]丁度,等編.集韻:影述古堂影宋鈔本[M].上海:上海古籍出版社,1985:344,375,506,508,563
[20] [宋]丁度,等編.宋刻集韻:影宋本[M].北京:中華書局,1989:108下,145上,100上,145上,160下
[21] [宋]丁度,等編.集韻:影宋金州軍本[M].北京:線裝書局,2001:159,176,248,248,279
[22] 劉風(fēng),劉甫豐編.草書查真大字典[M].長沙:湖南教育出版社,1990:
[23] 黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005:110
[24] 曾良.“盼望”、“疆場”俗變探討[J].中國語文,2008(2):180-182
[25] 不題撰人.十三經(jīng):影《四部叢刊》初編初印本[M].上海:上海書店出版社,1997:180上
[26]不題撰人.十三經(jīng):影《四部叢刊》初編初印本[M].上海:上海書店出版社,1997:1407下
[27] [宋]陳彭年,等編.宋本廣韻·永祿本韻鏡:第2版[M].南京:江蘇教育出版社,2005:117下
[28] 秦公輯.碑別字新編[M].北京:文物出版社,1985:99
[29] 冷玉龍,韋一心主編.中華字海[M].北京:中華書局、中國友誼出版公司,2000:1048
[30] [民]劉復(fù),李家瑞編.宋元以來俗字譜[M].北平:中央研究院歷史語言研究所刊,1930:56
[31] 黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005:443-444
[32] 曾良.“盼望”、“疆場”俗變探討[J].中國語文,2008(2):180
[33] 逯欽立輯校.先秦漢魏晉南北朝詩[M].北京:中華書局,1983:499
[34] 承吾友但誠君見告,陳煒湛先生已經(jīng)提出甲骨文中“月”、“夕”二字均可寫作、兩種字形,而這兩字在早中晚期卻有著不同的變化,最后才定型成為夕、為月,這極具啟發(fā)性;見氏著《甲骨文簡論》,上海:上海古籍出版社,1987年版,第76頁。但是這是隸定前的現(xiàn)象,至于隸定后的文字是否有這種情況,則尚未出現(xiàn)專論。其實,張涌泉先生《漢語俗字研究》(增訂本)已經(jīng)舉過一個例子說明這個問題。我撰寫該文時約在4年前,當(dāng)時沒見到張先生大著。
本文原刊《中國文字研究》第18輯。
本文收稿日期為2014年4月26日。
本文發(fā)佈日期為2014年4月27日。
點擊下載附件:
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410843