| 您當(dāng)前的位置:首頁 → 學(xué)者文庫 → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大?。?span style='cursor: pointer;' rel='font_resize'>放大 縮小 原始字體 |
關(guān)于漢語名詞前綴“阿”產(chǎn)生與發(fā)展的再思考
李明曉
西南大學(xué)文獻(xiàn)所
摘要:名詞前綴*a-廣泛分布于漢藏語系諸親屬語言中,可以用在名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、副詞、代詞和嘆詞中,有多種語法意義。在此,將側(cè)重考察名詞前綴*a-出現(xiàn)在親屬稱謂詞、人名及代詞前的分布情形。影響漢語名詞前綴“阿”發(fā)展的內(nèi)部機(jī)制應(yīng)該在于漢語前綴“阿”與周圍諸語言(主要是藏緬語、阿爾泰語)前綴a-用法極具親緣相似性,這不僅僅是地緣的關(guān)系,而且很可能是來源相同。最后,還探討前綴“阿”的來源及其漸微的原因。
關(guān)鍵詞:名詞前綴“阿”;產(chǎn)生;發(fā)展。
對于漢語名詞前綴“阿”,前賢多有討論,但有關(guān)“阿”的來源及其消隱的原因,還是沒有得到很好的闡釋。本文試圖通過對藏緬語前綴*a-的類型學(xué)考察,探討前綴“阿”的來源及其漸微的原因。
一、關(guān)于名詞前綴*a-的類型學(xué)考察
名詞前綴*a-廣泛分布于漢藏語系諸親屬語言中,可以用在名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、副詞、代詞和嘆詞中,有多種語法意義。由于名詞前綴“阿”在中古漢語及漢語方言中主要用于親屬稱謂、人名,偶用于疑問代詞前,因此我們側(cè)重考察名詞前綴*a-出現(xiàn)在親屬稱謂詞、人名及代詞前的分布情形。
傅愛蘭先生(1996)曾考察了《藏緬語族語言詞匯》所收錄的50個語音點,結(jié)果發(fā)現(xiàn)從出現(xiàn)頻率看,a-在爺爺、奶奶、父、母、伯父、伯母這幾個長輩稱謂詞上最多。在50個音點中,出現(xiàn)a-的音點數(shù)依次為34、 32、 37、 39、 28、 26,皆在半數(shù)以上。
但是,少數(shù)民族語言中親屬稱謂前的a音節(jié)有些并不是前綴,無標(biāo)記意義作用,只是一個音節(jié)成分,與后面的一個音節(jié)成分共同構(gòu)成前綴(如土家語“叔叔”
)。有些a音節(jié)本身就是一個承擔(dān)概念意義的詞,后面無任何成分,以實語素的形式出現(xiàn)(如博嘎爾珞巴語“那”
)。而前綴與其后的詞根共同組合為一個附加式合成詞,前綴主要表示語法意義,詞根承擔(dān)了主要概念意義。作為現(xiàn)代漢語方言中的典型名詞前綴“阿”后的詞根除人名較為特殊外,其它皆為承擔(dān)主要概念意義的直接構(gòu)詞成分。因此,在具體考察過程中就排除了a只用作音節(jié)或作為實語素的情況。
我們較為全面地考察了我國境內(nèi)86種少數(shù)民族語言中前綴a在親屬稱謂詞、人名及代詞中的分布情況。從附表中我們可以看出,前綴a用在親屬稱謂詞前時主要分布于漢藏語系藏緬語族與阿爾泰語系中;用在人名前,則主要分布于漢藏語系藏緬語族與南亞語系中;用在代詞中,則廣泛分布于漢藏語系藏緬語族、阿爾泰語系與南島語系中。
通過考察漢藏語系58種民族語言14個長輩稱謂詞、12個晚輩稱謂詞的分布情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn)在藏緬語38種語言除了嘎卓語、仙島語、景頗語、嘉戎語、阿昌語、格曼僜語6種語言沒有出現(xiàn)a-外,其它32種皆有。[1]在這32種語言中,有12種語言的長輩稱謂詞全帶a-,6種語言的長輩稱謂詞大多有a-,而晚輩稱謂詞主要出現(xiàn)于獨龍語、拉祜語。在苗瑤語族5種語言中,a-主要出現(xiàn)于苗語、巴那語、巴哼語。
這種情形表明,漢藏語系中親屬稱謂詞a-的分布相當(dāng)不對稱:各語族間不對稱,藏緬語族>苗瑤語族>壯侗語族;長輩與晚輩稱謂詞間不對稱,長輩類>同輩或晚輩類。它們的具體用法亦不對稱。有些語言的a-只出現(xiàn)在對稱上,表示親切、隨意,不出現(xiàn)在引稱上。如拉祜語,表引稱時用構(gòu)詞能力很強(qiáng)的
,對稱則用a-(傅愛蘭1996)。有些語言中,a-專用指長者,表示尊敬,對晚輩則不加,如納西語(姜竹儀1981)、傈僳語(木玉樟1982)、臘乙坪苗語(陳其光1993)、工布藏語(結(jié)昂1993)。普米語a-只用于長輩親屬稱謂前表尊稱或引稱(陸紹尊2001)。有些語言a-加在人名前表昵稱,如苗語(李云兵2002)、哈尼語(傅愛蘭、李澤然1995)、嘉戎語(林向榮1993)、涼山彝語(朱建新1984)、阿哲彝語(王成友1994)。但哈尼語只限于同輩之間或長輩稱呼晚輩,不能用來稱呼長者。涼山、阿哲彝語中,a-同樣限于同輩之間或長輩稱呼晚輩,且主要用于女性的愛稱。
藏緬語a-的用法與漢語方言中的“阿”基本一致,可用于親屬稱謂、排行、人名與代詞前。分布范圍相當(dāng)廣,南北語群中都有;分布密度相當(dāng)大,18種語言中的長輩稱謂詞多有a-。當(dāng)然,藏緬語a-來源與用法并不一致。怒蘇怒語、傈僳語、獨龍語、阿儂語親屬稱謂名詞前綴a-來源于第一人稱代詞的縮減(木玉璋1982,孫宏開2000)。其用法亦不一致,景頗語中的
表示第一人稱或直稱,如父親wa3,a2wa3(戴慶廈,徐悉艱1992)。哈尼語親屬稱謂部分a-是隨漢語借詞借入的,如
(傅愛蘭1996)。即使我們排除以上幾種語言,藏緬語還是有26種語言與現(xiàn)代漢語方言中的“阿”的分布近同。當(dāng)然,藏緬語中不少語言的a-實際上還不完全等同于中古漢語或現(xiàn)代漢語方言中的“阿”,它是非羨余成分,無游離性,不似“阿”只具有附加詞匯意義。這種差別在其它語系語言中亦如此。關(guān)于a-的作用,主要在于配音功能,即是使單音節(jié)詞雙音節(jié)或四音節(jié)化,同時起構(gòu)詞和構(gòu)形的作用(竟成1992,傅愛蘭1996)。
現(xiàn)在再來看一下前綴a-在其它漢藏語系中的分布情況。a-還分布于苗瑤語族中的苗語、巴那語、巴哼語、畬語。苗瑤語族的構(gòu)詞前綴比較豐富,但大多沒有名詞前綴a-。苗語中的a-多是由名詞前綴qa-減音變來的,其組合能力沒有qa-強(qiáng)(李云兵1992,陳其光1993)。巴那語、巴哼語應(yīng)與苗語中的名詞前綴同源,或由其分化而來的。畬語中的前綴a-更多的是漢語客家方言成分在內(nèi),而非古畬語的遺留。竟成先生(1994)就假定壯侗苗瑤語言中親屬稱謂詞的前綴a是一個外來的借貸成分。
阿爾泰語系親屬稱謂的來源頗難考察,主要原因在于古代阿爾泰語言材料的缺乏?,F(xiàn)在有明確年代可考的是八世紀(jì)第二突厥汗國的毗伽可汗碑、闕特勤碑、暾欲谷碑等鄂爾渾突厥文獻(xiàn)。突厥語族中的親屬稱謂有的來自古突厥語,如葉尼塞碑銘中
指父親,
指母親,
指哥哥(陳宗振1996),今維吾爾語、塔塔爾語、柯爾克孜語、撒拉語、烏孜別克語仍然如此。蒙古語族中有名詞前綴a-的親屬稱謂有些可能源自中世紀(jì)蒙古語,有些可能借自漢語。如蒙古語族東鄉(xiāng)語的父親、母親、舅舅,土族語的爺爺、奶奶、舅舅、媽媽,東部裕固語的父親,可能借自漢語。而滿通古斯語中的親屬稱謂多是以a表男性,變體ә表女性,其來源應(yīng)來自女真語。
南島語系中的排灣語東南方言中的親屬稱謂
很可能是由ka縮減而來的。因為東南部(來義)方言中爸爸
、兄弟姐妹
、媽媽
,西北部(三地)方言分別對應(yīng)為
、
、
。
綜上,漢語中的名詞前綴“阿”與藏緬語、阿爾泰語中的前綴a-具有區(qū)域共性特征。
二、漢語名詞前綴“阿”的來源與發(fā)展
漢語名詞前綴“阿”是如何產(chǎn)生的,至今眾說紛紜,主要有動詞虛化說、他詞轉(zhuǎn)化說、語言借詞說及天然產(chǎn)生說。
動詞虛化說。孫常敘先生(1957:140)提出:“這一個前綴到底是怎么形成的,現(xiàn)時還不十分明了。從前漢把乳母叫做‘阿母’來看,‘阿’當(dāng)初可能是有意義的?;蛘呔褪墙凇⒑狻⒈!摹ⅰ??!?/P>
他詞轉(zhuǎn)化說主要有三種:王力先生(1958,1980:219)認(rèn)為“阿”來源于代詞“伊”,竟成先生(1994)認(rèn)為中古的前綴“阿”應(yīng)當(dāng)來自上古的前綴“有”,張惠英先生(2002:117-118)指出“阿”大概是量詞“個”用作詞頭、有時失落k-聲母的結(jié)果。
語言借詞說。李新魁先生(1983,1993)認(rèn)為:“‘阿’這個詞頭大概是古臺語各種語言所具有的,它首先被吸收到南方的漢語方言中來,然后在魏晉時期傳到北方話,并且進(jìn)入書面語言?!?/P>
天然產(chǎn)生說。任學(xué)良先生(1981:26)提出:“漢語歷史悠久,很多語言現(xiàn)象都不容易找出來源,這是很自然的。又如‘木頭’、‘石頭’的‘頭’,‘阿瞞’、‘阿姨’的‘阿’,‘什么’、‘怎么’的‘么’,都不好說明來源。對于那些確實無演變痕跡可尋的形態(tài)標(biāo)志,我們只能說它們是天生的。”
主張前綴“阿”由實詞“阿”虛化而來的有利條件是,常用詞綴“有”、“老”、“兒”、“子”、“家”等多為實詞虛化而來。但竟成先生(1994)認(rèn)為:“退一步說,就算前綴‘阿’最早出現(xiàn)于‘阿母’。那么,在東漢末年‘阿’不僅完成了虛化為前綴的過程,還完成了類化,使親屬稱謂、代詞等都帶上‘阿’過程,甚至還要擴(kuò)展到極其廣闊的地域(魏蜀吳各地)。而這一切都是在同一時間內(nèi)完成的。試問,這是可能的嗎?”
王力先生認(rèn)為“阿”可能來源于“伊”的主要證據(jù)是漢代的“阿誰”可能是從《詩經(jīng)》中的“伊誰”變來的。而竟成先生(1994)則將“伊”處理為“阿”的變體,主要依據(jù)段玉裁之說。《史記·殷本紀(jì)》:“伊尹名阿衡?!倍斡癫迷?SPAN>:“伊與阿、尹與衡,皆雙聲,即一語之轉(zhuǎn)。阿衡蓋師保之官。特設(shè)是官,以寵異之,后以聲轉(zhuǎn)而為伊尹?!?當(dāng)然,“伊”與“誰”音相近,為二者相轉(zhuǎn)提供了音理上的條件。但問題在于,“伊”、“阿”相轉(zhuǎn)的確切證據(jù)何在?
“有”,郭錫良先生(1986:179)擬音為[
],而竟成先生(1994:94)擬為[
],故而“有”[
]-[
]-“阿”[
][
][
]的變化過程就失去可信的依據(jù)。
張惠英先生主張源自“阿”源自“個(圪、尕)”的最主要依據(jù)是量詞“個”及方言變體“圪”、“尕”用法同于“阿”。但是“個”作詞頭并無文獻(xiàn)用例,“圪”、“尕”作詞頭也只見于晉方言與青海西寧話,而“阿”早于魏晉時期就廣泛用作名詞前綴,“阿”與“圪、尕”不處于同一歷時層面。因此,“圪、尕”不僅不是“阿”的來源,也許反而是“阿”的方言變體。
“阿”用于親屬稱謂最早出現(xiàn)于西漢,《史記·扁鵲倉公列傳》有:“故濟(jì)北王阿母自言足熱而懣?!薄端麟[》案:“是王之妳母也?!薄墩x》服虔云:“乳母也?!标悓毲谙壬?SPAN>2004)指出東漢以前“阿母”皆是對乳養(yǎng)、侍候王侯貴族子弟的婦女之稱謂。這也從一個側(cè)面說明了“阿”屬于外來借詞的可能性不大,因為借詞一般應(yīng)首先從民間生活用語開始借入?!豆帕信畟鳌へ戫槀鳌R孝孟姬》(西漢·劉向):“下堂則從傅母保阿,進(jìn)退則鳴玉環(huán)佩?!薄豆帕信畟鳌ちx節(jié)·魏節(jié)乳母》:“禮為孺子室於宮,擇諸母及阿者,必求其寬仁慈惠,溫良恭敬,慎而寡言者,使為子師,次為慈母,次為保母,皆居子室,以養(yǎng)全之,他人無事不得往。”王照圓補(bǔ)注:“阿,倚也,言可倚托也?!备鶕?jù)朱茂漢先生(1983)、楊天戈(1991)、陳寶勤(2004)的考察,“阿母”之“阿”應(yīng)是動詞“倚靠”義。但問題的關(guān)鍵在于,用作親屬稱謂前綴“阿”是否是由此虛化而來?
詹伯慧先生(1991:264)認(rèn)為:“阿”在普通話里很少用,并且可能是從南方方言吸收過去的,地道的北京話似乎沒有使用“阿”的習(xí)慣。”這種說法只能限于現(xiàn)代漢語的共時層面,因為實際上“阿”作為名詞詞綴較早出現(xiàn)于北方方言而非南方方言(陜西人班固《漢書》;河南人應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》、蔡琰《悲憤詩》)。
東漢末期文獻(xiàn)中,“阿”就可以用在人名、親屬稱謂與代詞前,用法已趨于成熟。如:“阿奴”(《風(fēng)俗通義·佚文·折當(dāng)》)、“阿母”、“阿女”、“阿兄”、“阿妹”(《樂府詩集·為焦仲卿妻作》)、“阿誰”(《樂府詩集·十五從軍征》)等。魏晉南北朝時期頗為盛行,出現(xiàn)了“阿恭、阿翁、阿禿、阿兄、阿劉、阿五”等諸多稱謂?!鞍ⅰ痹跐h末魏晉時期非常活躍的原因比較復(fù)雜:一是受六朝風(fēng)尚的影響。魏晉六朝駢文盛行,喜用對偶,從而促使?jié)h語雙音化趨勢加劇,而漢語雙音化的需求又必然導(dǎo)致附加式構(gòu)詞法的主要元素—詞綴的大量涌現(xiàn)。二是佛經(jīng)的影響。魏晉以降,隨著西土佛經(jīng)大量漢譯,佛教詞語更進(jìn)一步影響著漢語詞匯的發(fā)展,在漢譯佛經(jīng)音譯縮略雙音稱謂名詞首音節(jié)“阿”的影響下,漢語稱謂名詞詞頭“阿”迅速發(fā)展起來,使用范圍更加廣泛,其從東漢的附于名、動、形、代詞前,進(jìn)而擴(kuò)大到附于數(shù)詞前(陳寶勤2004)。
但以上主要是影響漢語名詞前綴“阿”發(fā)展的外部因素,其內(nèi)部機(jī)制應(yīng)該在于漢語前綴“阿”與周圍諸語言(主要是藏緬語、阿爾泰語)前綴a-用法極具親緣相似性,這不僅僅是地緣的關(guān)系[2],而且很可能是來源相同。黃樹先先生(1997,2000)已經(jīng)論證古漢語a-前綴事實上很早就出現(xiàn),也就是說“阿”虛化為前綴并不是空中樓閣。由于原始藏緬語與阿爾泰語古文獻(xiàn)的匱乏,我們很難考察二者中的名詞前綴a-最早出現(xiàn)的時代及其來源,但我們亦可推定,“阿”成為名詞前綴與之有著緊密的聯(lián)系,或者說三者具有共同的發(fā)生學(xué)關(guān)系。否則很難去解釋藏緬語、阿爾泰語a-怎么會與中古漢語“阿”如此相似。
三、漢語名詞前綴“阿”的消隱
唐代文獻(xiàn)中,“阿”仍然具有能產(chǎn)性,可以加在稱謂、姓名、代詞、排行之前,構(gòu)成豐富多樣的復(fù)合詞。然宋代以降,在北方方言中,“阿”的構(gòu)詞能力就趨向減弱,一些用法也逐漸消亡。在現(xiàn)代漢語中,名詞前綴“阿”主要分布于南方方言中的吳、閩、粵及客家方言,可用在人名、排行、親屬稱謂及指示代詞前。云南滇西、滇南方言中亦有前綴“阿”,滇西方言可放在一般親屬稱謂前,滇南方言只能放在長輩類親屬稱謂前。
關(guān)于北方方言中“阿”的消亡,劉新中先生(2003)提出可能與前綴“老”的興起有著密切的聯(lián)系。前綴“老”來源于形容詞“老”,六朝時已萌芽,唐代初步發(fā)展,宋代以降非?;钴S。主要用法有二:1、附加在某些名語素、形語素或數(shù)語素前,構(gòu)成雙音節(jié)或三音節(jié)的名詞、形容詞、序數(shù)詞,用以稱人或表示排行;2、加在單音節(jié)動物名詞前實現(xiàn)名詞的雙音節(jié)化。可以看出,“阿”、“老”的用法相近,且具在明顯的歷時層次,“阿”宋代以后式微,而“老”則開始興盛,故二者具有制約關(guān)系。就現(xiàn)代漢語方言來看,二者亦有著明顯不同的地理分布?!鞍⒁弧痹谀戏椒窖暂^活躍,“老一”在北方話較發(fā)達(dá),盡管在處于南北交叉地帶的中部方言中,二者都有不同程度的使用。而語言是一個有限的系統(tǒng),系統(tǒng)內(nèi)有了甲類成分就有可能排斥與此相似的乙類成分,這是語言明晰性和簡潔性原則的必然要求,因此“阿一”綴豐富的方言就會抑制“老一”綴。
但問題是,“阿”為“老”替換的原因何在?我們推測一方面可能因為“阿”在近代漢語中作為詞綴的心理基礎(chǔ)并不堅實。它的實義與虛化義之間聯(lián)系并不緊密,且其在魏晉以后多作前綴,人們使用時很難聯(lián)想到其前身,心理上難以接受。而“老”、“兒”、“子”、“家”等前后綴都與本義有著緊密的聯(lián)系。其實,前綴“阿”用在代詞前的用法在宋元時期就曾被“兀”取代,“阿誰”→“兀誰”(呂淑湘1985:104-105)。再者,前綴“阿”作為前綴,在唐時不僅用于名詞、代詞前,還用于動詞、數(shù)詞、形容詞前,負(fù)擔(dān)意義過重。
【主要參考文獻(xiàn)】
孫常敘:《漢語詞匯》,長春:吉林人民出版社,1957年4月。
王力:《漢語史稿》(修訂本),北京:中華書局,1980年6月。
任學(xué)良:《漢語造詞法》,北京:中國社會科學(xué)出版社,1981年2月。
姜竹儀:《納西語的幾種構(gòu)詞方式》,《民族語文論集》頁390-404,北京:中國社會科學(xué)出版社,1981年3月。
朱茂漢:《名詞前綴“阿”和“老”的形成和發(fā)展》,《安徽師大學(xué)報》1983·4:84-94。
木玉璋:《談?wù)劺壅Z中的詞頭a-》,《民族語文》1982·2:46-48。
李新魁:《論廣州方言形成的歷史過程》,原載《廣州研究》1983·1,又見《李新魁自選集》頁296-309,鄭州:河南教育出版社,1993年11月。
朱建新:《試論涼山彝語詞頭a-*》,《民族語文》1984·6:33-38,下轉(zhuǎn)42。
呂淑湘:《近代漢語指代詞》,上海:學(xué)林出版社,1985年7月。
徐悉艱:《景頗語的前綴》,傅懋勣主編:《中國少數(shù)民族語言論文集》頁307-323,成都:四川民族出版社,1986年7月。
郭錫良:《漢字古音手冊》,北京:北京大學(xué)出版社,1986年11月。
楊天戈:《名詞前綴“阿”探源》,《中國語文》1991·3:233-234。
詹伯慧主編:《漢語方言及方言調(diào)查》,武漢:湖北教育出版社,1991年8月。
戴慶廈,徐悉艱:《景頗語語法》,北京:中央民族學(xué)院出版社,1992年5月。
李云兵:《苗語川黔滇次方言的名詞前加成分》,《民族語文》1992·3:61-65。
楊建國:《近代漢語引論》,合肥:黃山書社,1993年3月。
向熹:《簡明漢語史(下)》,北京:高等教育出版社,1993年5月。
陳其光:《苗瑤語前綴》,《民族語文》1993·1:1-9。
結(jié)昂:《工布藏語構(gòu)詞法》,《民族語文》1993·4:51-57。
林向榮《嘉戎語研究》,成都:四川民族出版社,1993年10月。
竟成:《也談漢語前綴“阿”的來源—兼與楊天戈先生商榷》,《華東師范大學(xué)學(xué)報》1994·3:88-94。
王成友:《試論阿哲彝語詞頭A-》,《民族語文》1994·5:54-55。
傅愛蘭,李澤然:《哈尼語的a音節(jié)》,《中央民族大學(xué)學(xué)報》1995·6:93-96。
傅愛蘭:《藏緬語的a音節(jié)》,《民族語文》1996·3:14-21。
陳宗振:《我國突厥語的“父母兄姊”等稱謂及其演變》,《民族語文》1996·4:71-80。
黃樹先:《古文獻(xiàn)中的漢藏語前綴*a-》,《民族語文》1997·6:39-40。
―――:《試論古代漢語* A前綴》,《語言研究》:2000·2:22-29。
張夢井:《漢語名詞后綴“子”的形態(tài)學(xué)研究》,《惠州大學(xué)學(xué)報》2001·1:39-47,下轉(zhuǎn)64。
湯志祥:《粵語的常見后綴》,《方言》2000·4:342-349。
陸紹尊:《普米語方言研究》,北京:民族出版社,2001年9月。
馮淑儀:《〈敦煌變文集〉和〈祖堂集〉的詞綴研究》,《漢語史論文集》頁165-192,宋紹年、張猛、邵永海、劉子渝編,武漢:武漢出版社,2002年1月。
張惠英:《漢藏系語言和漢語方言比較研究》,北京:民族出版社,2002年2月。
李云兵:《論苗語名詞前綴的功能》,《民族語文》2002·3:32-42。
吳安其:《漢藏語同源研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2002年11月。
彭小琴:《古漢語詞綴研究一一以“阿、老、頭、子”為例》,四川大學(xué)碩士論文,2003年4月提交。
劉新中:《幾個常見詞綴在漢語方言中的分布》,《學(xué)術(shù)研究》2003·11:137-140。
陳寶勤:《試論漢語詞頭“阿”的產(chǎn)生與發(fā)展》,《古漢語研究》2004·1:58-63。
郭作飛:《漢語詞綴形成的歷史考察—以“老”、“阿”、“子”、“兒”為例》, 《內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報》2004·6:50-56。
中國86種少數(shù)民族語言前綴a的分布情形表
|
語系 |
漢藏 (58) |
阿爾泰 (19) |
南亞 (5) |
南島(4)
| |||||
|
語族 |
藏緬(38) |
壯侗(13) |
苗瑤(7) |
突厥(8) |
蒙古(6) |
滿·通古斯(5) |
孟高棉(5) |
印度 尼西亞(4) | |
|
親屬 稱謂 |
長輩 |
32 |
0 |
4 |
7 |
6 |
5 |
0 |
1 |
|
同輩 晚輩 |
19 |
0 |
4 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 | |
|
人名前 |
4 |
0 |
1 |
? |
? |
? |
3 |
0 | |
|
代詞 |
22 |
1 |
1 |
3 |
6 |
5 |
1 |
4 | |
|
備注 |
漢藏語系藏緬語族之彝語a-可加人名前,可表排行,可用于人稱代詞表復(fù)數(shù),可用于指示代詞前表遠(yuǎn)指,可用于疑問代詞。傈僳語可用在兄妹排行的名詞前,可用于部分疑問代詞。嘉戎語、哈尼語加人名前表愛稱。白語可用于人名、疑問代詞、人稱代詞前。哈尼語、阿儂語、呂蘇語、納木茲、基諾語可用于人稱代詞。木雅語表人稱代詞與指示代詞。扎壩語、道孚語、嘎卓語、克倫語、柔若語可用于指示代詞。土家語、納西語可用于人稱代詞與疑問代詞。珞巴語可用于指示代詞與疑問代詞。畢蘇語、獨龍語亦可用于疑問代詞。壯侗語族之壯語長輩類親屬稱謂前可加 | ||||||||
說明:
(1)漢藏語系前綴a的考察對象為:(a)藏緬語族中的藏語、門巴語、羌語、道孚語、扎壩語、卻域語、呂蘇語、納木茲語、史興語、嘎卓語、浪速語、勒期語、波拉語、仙島語、貴瓊語、達(dá)讓僜語、格曼僜語、克倫語、普米語、木雅語、土家語、嘉戎語、彝語、哈尼語、納西語、傈僳語、拉祜語、基諾語、怒蘇怒語、柔若語、白語、載瓦語、阿昌語、景頗語、珞巴語、獨龍語、阿儂語、畢蘇語;(b)壯侗語族中的壯語、布依語、傣語、村語、侗語、水語、仫佬語、毛難語、拉珈語、黎語、臨高語、仡佬語、布央語;(c)苗瑤語族中的苗語、勉語、畬語、烔奈語、布努語、巴哼語、巴那語。[(a)藏緬語族主要參考黃布凡主編:《藏緬語族語言詞匯》,北京:中央民族學(xué)院出版社,1992年12月。另,孫宏開等著:《柔若語研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2002年3月。林向榮:《嘉戎語研究》,成都:四川民族出版社,1993年10月。孫宏開:《阿儂語概況》,《民族語文》2000·4:68-80。徐世璇:《畢蘇語研究》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1998年12月。(b)壯侗語族主要參考中央民族學(xué)院民語系語言學(xué)教研室編:《壯侗語族語言詞匯集》,北京:中央民族學(xué)院出版社,1984年5月;另,歐陽覺亞:《村語研究》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1998年12月。張濟(jì)民:《仡佬語研究》,貴陽:貴州民族出版社,1993年12月。李錦芳:《巴哈布央語概況》,《民族語文》2003·4:67-80。(c)苗瑤語族主要參考中央民族學(xué)院苗瑤語研究室編:《苗瑤語方言詞匯集》,北京:中央民族學(xué)院出版社,1987年7月。另,向日征:《吉衛(wèi)苗語研究》,成都:四川民族出版社,1999年1月。毛宗武、李云兵:《巴哼語研究》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1997年12月。蒙朝吉:《瑤族布努語方言研究》,北京:民族出版社,2001年9月。陳其光:《巴那語概況》,《民族語文》2001·2:69-81。毛宗武、李云兵:《烔奈語研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2002年3月。游文良:《畬族語言》,福州:福建人民出版社,2002年6月。(d)嘉戎語的歸屬參考黃布凡:《拉塢戎語概況》,《民族語文》2003·3:60-80。]
阿爾泰語系前綴a的考察對象為:(a)突厥語族中的維吾爾語、哈薩克語、塔塔爾語、柯爾克孜語、撒拉語、圖瓦語、烏孜別克語、西部裕固語;(b)蒙古語族中的蒙古語、保安語、東鄉(xiāng)語、達(dá)斡爾語、東部裕固語、土族語;(c)滿·通古斯語族中的滿語、錫伯語、赫哲語、鄂溫克語、鄂倫春語。[主要參考陳宗振等編:《中國突厥語族語言詞匯集》,北京:民族出版社,1990年。孫竹主編:《蒙古語族語言詞典》,西寧:青海人民出版社,1990年5月。朝克:《滿-通古斯諸語比較研究》,北京:民族出版社,1997年9月。]
南島語系前綴a的考察對象為印度尼西亞語族中的阿眉斯語、布嫩語、排灣語、噶瑪蘭語。[何汝芬,曾思奇,李文甦,林青春:《高山族語言簡志(布嫩語)》,北京:民族出版社,1986年7月。陳康、馬榮生:《高山族語言簡志(排灣語)》,北京:民族出版社,1986年7月。曾思奇:《臺灣阿眉斯語語法》,北京:中央民族學(xué)院出版社,1991年5月。曾思奇:《噶瑪蘭語概況》,《民族語文》2003·6:57-74。]
南亞語系前綴a的考察對象為:孟高棉語族中的莽語、佤語、布朗語、德昂語、克木語。[主要參考:顏其香、周植志:《中國孟高棉語族語言與南亞語系》,北京:中央民族大學(xué)出版社,1995年4月。另,高永奇:《莽語研究》,北京:民族出版社,2003年1月。陳國慶:《克木語研究》,北京:民族出版社,2002年11月。]
另,阿爾泰語系中的朝鮮語及印歐語系中的塔吉克語不予統(tǒng)計。
(2)親屬稱謂中長輩類共14個,它們分別是:爺爺、奶奶、伯父、伯母、父親、母親、叔叔、嬸母、姑父、姑母、舅父、舅母、姨父、姨母。同輩或晚輩類共12個,它們分別是:丈夫、妻子、弟弟、妹妹、兒子、兒媳、女兒、女婿、侄子、侄女、孫子、孫女。因有些親屬稱謂在個別少數(shù)民族語言中并未找到相應(yīng)的語詞,故此統(tǒng)計數(shù)字只能是大致情形。
本文為提交“重慶市語言教學(xué)與研究青年論壇”(2008年12月,重慶)的會議論文。
作者簡介:李明曉(1976-),男,山東沂南人,西南大學(xué)文獻(xiàn)所副教授。
本文基金項目來源:教育部中央高校基本科研業(yè)務(wù)費專項資金“西北屯戍漢簡整理與研究”。
[1] 阿昌語受傣語的影響頗深,而傣語中就沒有親屬稱謂名詞前綴a-。
[2] 與漢語相毗鄰的壯侗苗瑤語就沒有a-前綴。
本文收稿日期為2012年10月13日。
本文發(fā)佈日期為2012年10月13日。
點擊下載附件:
1128李明曉:關(guān)于漢語名詞前綴“阿”產(chǎn)生與 發(fā)展的再思考
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問量:9410845