| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
(首發(fā))
復(fù)旦吉大古文字專業(yè)研究生聯(lián)合讀書(shū)會(huì)
上博八《子道餓》是一篇儒家佚籍,原整理者編為六簡(jiǎn),認(rèn)為“‘子道餓’,也就是歷史上所記載的孔子‘陳蔡絕糧’、‘厄於陳蔡’事件。……本篇的出現(xiàn),補(bǔ)充了這一重大事件的新內(nèi)容,在絕糧危急時(shí)刻,孔子作出了北上南下濟(jì)難之舉,一由言遊北上告急於魯,二由子貢南下求救於楚。本篇記載了言遊北上告急的有關(guān)事蹟?!?/SPAN>[1]
我們對(duì)簡(jiǎn)文的編連與釋讀跟原整理者有很大的出入。編連方面,我們認(rèn)為簡(jiǎn)4、簡(jiǎn)5當(dāng)綴為一支完簡(jiǎn),並置於篇首;簡(jiǎn)1—簡(jiǎn)2—簡(jiǎn)3的次序當(dāng)調(diào)整為簡(jiǎn)3—簡(jiǎn)2—簡(jiǎn)1,排在簡(jiǎn)4+簡(jiǎn)5之後;而簡(jiǎn)6字體與他簡(jiǎn)不同,內(nèi)容亦與原整理者所謂的孔子及弟子門(mén)人“停止挖墓自葬”無(wú)關(guān),當(dāng)移出此篇。調(diào)整後此篇共四簡(jiǎn),簡(jiǎn)序?yàn)椋海ê?jiǎn)4+簡(jiǎn)5)—簡(jiǎn)3—簡(jiǎn)2—簡(jiǎn)1(之後仍有缺簡(jiǎn))。
根據(jù)我們的理解,這篇簡(jiǎn)文的內(nèi)容與孔子並無(wú)關(guān)係,目前所見(jiàn)四簡(jiǎn)記述的是言遊因魯司寇不以禮待之而去魯,行至宋衞之間,其一子餓死,門(mén)人因此諫言之事。
原整理者所定篇題“子道餓”亦不合適,本篇似可改稱《顏遊》或《言遊》。
下面我們先將重新編連後的釋文寫(xiě)出,再談?wù)劸唧w的釋讀意見(jiàn)。
魯司
(寇)奇𧧑(言)遊於逡楚,曰:“荼(除)
(乎)!司
(寇)【4】𨟻(將)見(jiàn)我?!遍T(mén)人旣荼(除),而司
(寇)不至。𧧑(言)遊去。司【5】[
(寇)]
“
𨟻(將)
(安―焉)
(往)?”𧧑(言)遊曰:“飤(食)而弗與爲(wèi)豊(禮),是嘼(戰(zhàn))攻畜【3】之也。
(偃)也攸(修)丌(其)惪(德)行,
(以)受?chē)b(戰(zhàn))攻之飤(食)於子,於
(偃)僞,於子員(損),於是
(乎)可(何)侍(待)?”述(遂)行,至宋
(衛(wèi))之外(𨳿-間),丌(其)一【2】子道餓而死焉。門(mén)人柬(諫)曰:“
(吾)子齒年長(zhǎng)壴(喜-矣),
(家)眚(姓)甚級(jí)(急),生未又(有)所奠(定),元(願(yuàn))
(吾)子之𢝬(圖)之也。”𧧑(言)遊【1】![]()
簡(jiǎn)4:
“奇”,用作動(dòng)詞,讀法待考。原整理者在“奇”下點(diǎn)斷,釋“奇”為“怪異、反?!被颉棒斔究苊?,皆不可靠。簡(jiǎn)文自“魯司寇”至“言遊去”大意為:魯司寇“奇”言遊,言遊認(rèn)為司寇理應(yīng)身至其所,故命門(mén)人糞除以迎。不料門(mén)人打掃完畢,而司寇未至。言遊以為非禮而去之。疏通了以上內(nèi)容,對(duì)確定“奇”所表示的詞當(dāng)有所助益。
“逡楚”,疑為地名。原整理者訓(xùn)“逡”為“退”,釋“於逡楚曰”為“南退至楚國(guó)”“感歎艱辛”,與“於逡楚”的語(yǔ)序不合。
“荼”,讀為糞除、掃除之“除”?!俺?/SPAN>
(乎)!司寇將見(jiàn)我”即言遊命門(mén)人糞除之辭(一說(shuō)“
”讀為“吾”,從下讀,而在“除”下點(diǎn)斷)。於尊長(zhǎng)到來(lái)之前先行糞除是古今常禮,《左傳•昭公三年》:“自子之歸也,小人糞除先人之敝廬,曰:‘子其將來(lái)。’”其情形與本篇的司寇將見(jiàn),門(mén)人糞除十分類(lèi)似。
簡(jiǎn)5:
簡(jiǎn)4、5相綴,斷口處可拼出一字(左圖),與簡(jiǎn)3“𨟻(將)”字對(duì)比,可知其亦為“𨟻”:

簡(jiǎn)3
簡(jiǎn)5右上角有一翹起的小片,將其下移即可拼合出“𨟻”字下半。簡(jiǎn)4上的筆劃殘損較多,但仍可看出其左側(cè)起首的折筆屬“爿(牀)”旁,右側(cè)則是“酉”字上半的殘筆,其中看似兩點(diǎn)者當(dāng)是斷開(kāi)的橫劃,對(duì)比簡(jiǎn)4上一字“
”(
)自明。此“𨟻”讀為“將”。
“見(jiàn)”,原整理者誤釋為“相”。字作
,下方墨蹟並非筆劃。楚簡(jiǎn)“相”字亦未見(jiàn)作上下結(jié)構(gòu)者。
簡(jiǎn)3:
此簡(jiǎn)上半段殘去,簡(jiǎn)首可從上補(bǔ)出一“
”字。據(jù)文意,殘斷處當(dāng)有“(司寇)遣人追及言遊而問(wèn)之”一類(lèi)語(yǔ)句?!八?SPAN>[寇]”至“焉往”大意為司寇遣人追及言遊,問(wèn)他將去向何方。
簡(jiǎn)2:
首字原整理者誤釋為“止”,而其字形顯然是“之”(簡(jiǎn)1“吾子之圖之”前一“之”字原整理者亦誤釋為“止”)?!爸病倍之?dāng)與簡(jiǎn)3連讀作“食而弗與爲(wèi)禮,是戰(zhàn)攻畜之也。”“戰(zhàn)攻”,一曰讀為“戰(zhàn)功”。
“
”字二見(jiàn),原整理者已正確地釋作言遊之名“偃”,卻將“於是乎”之前的文字都看成敘事之辭,而與簡(jiǎn)1稱字的“言遊”連讀,殊誤。由言遊自稱“偃”可以看出,自簡(jiǎn)3“食而”至簡(jiǎn)2“何待”都應(yīng)當(dāng)是言遊所說(shuō)的話。
“以受戰(zhàn)攻之食於子,於偃僞,於子員(損),於是乎何侍(待)?”一句,原整理者釋為“以受戰(zhàn)攻之,食於子,於偃僞於子,員(云):‘於是乎,可旅?!蔽囊夂锤?。我們認(rèn)為“以受戰(zhàn)攻之食於子”應(yīng)作一讀,“於偃僞”、“於子員”是對(duì)言關(guān)係,“員”可讀為“損”。“侍”字作
,原整理者誤釋為“旅”,於形義皆不合?!翱墒獭弊x為“何待”,與“於是乎”連讀。
“食而”至“何待”是言遊對(duì)司寇的回答,意為:先生供養(yǎng)我,卻不以禮待之,而把我當(dāng)作武夫(戰(zhàn)攻之人或有戰(zhàn)功之人)一般畜養(yǎng)。言偃修習(xí)德行,卻在先生處受到與武夫一樣的對(duì)待,這對(duì)言偃而言是欺偽,對(duì)先生而言則是損失,這樣的話我還等什麼呢?(遂行。)
簡(jiǎn)1:
“子道餓而死焉”句,原整理者認(rèn)為“子”即孔子,“餓而死焉”即“在陳蔡之間被困絕糧事”,全篇文意亦據(jù)此立說(shuō)。我們認(rèn)為其中存在明顯的問(wèn)題,一方面,“餓而死”典籍習(xí)見(jiàn),應(yīng)當(dāng)表示“餓死”這一事實(shí),而非餓而將死,如:
《莊子·讓王》:二子北至於首陽(yáng)之山,遂餓而死焉。
《韓非子·十過(guò)》:靈王餓而死乾溪之上。
《戰(zhàn)國(guó)策·齊策·齊王建入朝於秦章》:(齊王)處之共松柏之間,餓而死。
典籍中表示餓而將死以作“餓且死”為常,如:
《戰(zhàn)國(guó)策·中山策·中山君饗都士章》:臣有父,嘗餓且死,君下壺餐餌之。臣父且死,曰:“中山有事,汝必死之。故來(lái)死君也?!?/SPAN>
《史記·伯夷列傳》:(伯夷、叔齊)及餓且死,作歌。
由此可見(jiàn),簡(jiǎn)1的“餓而死”顯然不是指孔子。
另一方面,“餓而死焉”的“焉”應(yīng)當(dāng)指代餓死的地點(diǎn)(如上揭《莊子》文之首陽(yáng)山),若以簡(jiǎn)1為卷首,“焉”便失其所指。
我們將此句與簡(jiǎn)2末句連讀為“遂行,至宋衛(wèi)之間,其一子道餓而死焉。”如此,則“餓而死”者是言遊的一個(gè)兒子,“焉”則指代其死地“宋衛(wèi)之間”,整句話文意貫通,順理成章。
“家眚甚級(jí)”之“眚”原整理者讀為“性”,然“家性”之說(shuō)無(wú)由,實(shí)不可信。楚文字“眚”除讀為性情之“性”外也常常用作百姓之“姓”,“百眚(姓)”一詞於上博簡(jiǎn)即有二十餘見(jiàn),此不枚舉。我們認(rèn)為,簡(jiǎn)1“家眚”可讀為“家姓”。古書(shū)裏往往把子孫後人稱為“姓”(或“生”),如《詩(shī)·周南·麟之趾》“振振公姓”、《左傳·昭公四年》“問(wèn)其姓,對(duì)曰:‘余子長(zhǎng)矣’”、《儀禮·特牲饋食禮》“子姓兄弟如主人之服”。王念孫、王引之論之已詳,[2]此不具引。言遊之門(mén)人因言遊喪子而與其談及子孫後人的問(wèn)題,是十分合理的。
“級(jí)”原整理者讀為“急”,並認(rèn)為“古以為喜、怒、哀、悲、慍、懼、強(qiáng)、弱生於性,……‘急’也應(yīng)‘生於眚’?!蔽覀兺庾x“級(jí)”為“急”,但認(rèn)為“家姓甚急”的“急”並不表示性急、心急等義,或當(dāng)訓(xùn)為困難、窮迫,即《論語(yǔ)·雍也》“君子周急不繼富”、《大戴禮記·五帝德》“知民之急”、《管子·問(wèn)》“舉知人急”之“急”。
“遂行”至“圖之”,意為言遊行至宋衛(wèi)之間,他的一個(gè)兒子在路上餓死。門(mén)人於是進(jìn)諫說(shuō):“先生年齡已長(zhǎng),家中後代又十分窮困,您一生未曾安定,希望先生能考慮一下(自己的境遇)?!?/SPAN>
簡(jiǎn)1“圖之”之下,尚有以“言遊”起首的內(nèi)容,當(dāng)為言遊對(duì)門(mén)人諫言的回答,或已殘去,或被割裂而歸入它篇。
[1] 馬承源主編《上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書(shū)(八)》,上海古籍出版社,2011年,第119頁(yè)。下文引原整理者意見(jiàn)皆見(jiàn)此書(shū)第119-129頁(yè)。
[2] 參看王念孫《廣雅疏證·釋親》“𣫌、婗、兒、姓,子也”條、《讀書(shū)雜志餘編》上“子姪”條,王引之《經(jīng)義述聞·毛詩(shī)上》“振振公姓、振振公族”條。
本文是復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心和吉林大學(xué)古籍研究所古文字專業(yè)研究生聯(lián)合讀書(shū)會(huì)的研究成果。本篇由復(fù)旦大學(xué)研究生葛亮執(zhí)筆撰寫(xiě)。
本文收稿日期為2011年7月16日。
本文發(fā)佈日期為2011年7月17日。
點(diǎn)擊下載附件:
0900讀書(shū)會(huì):上博八《子道餓》校讀
疑“生未又(有)所奠”中,“生”的意思是門(mén)生,“奠”的意思是祭奠。
簡(jiǎn)4“魯司寇奇(寄)言游於逡(?)楚”,“奇”疑讀爲(wèi)“寄”,似乎是寄政、寄食之意,可以說(shuō)是魯司冠安排言游工作(舍食)。
簡(jiǎn)1“家生”讀如本字,指生計(jì)、營(yíng)生。《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》:“文王病時(shí),臣意家貧,欲為人治病,誠(chéng)恐吏以除拘臣意也,故移名數(shù),左右不脩家生,出行游國(guó)中,問(wèn)善為方數(shù)者事之久矣,見(jiàn)事數(shù)師,悉受其要事,盡其方書(shū)意,及解論之?!?/SPAN>
“家眚”的“眚”讀為“生”,恐怕不能說(shuō)“讀如本字”。我們?cè)谟懻摃r(shí)也曾提出“家生”一說(shuō),“家生甚急”即指家境困難。但考慮到上文講到喪子,這裏緊跟著說(shuō)“家姓”,在文意上比較合,所以取了“家姓”之說(shuō)。
“其一子道餓而死焉”,這個(gè)子是言游的兒子,而非孔子。這是說(shuō)言游家貧,特別需要這份“食”。但“食而弗與爲(wèi)禮”,“以戰(zhàn)功畜之”,是看低了言游的儒者,不遵從其“德行”。言游爲(wèi)堅(jiān)持準(zhǔn)則,放棄這份“食”,所以餓死了兒子。這是一個(gè)活生生的“餓死是小,失節(jié)是大”。因此,門(mén)人的進(jìn)諫應(yīng)重點(diǎn)放在生計(jì)上。“家生甚及,生未所有奠(定)”,“家生”讀如本字,指生計(jì)、營(yíng)生。《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》:“文王病時(shí),臣意家貧,欲為人治病,誠(chéng)恐吏以除拘臣意也,故移名數(shù),左右不脩家生,出行游國(guó)中,問(wèn)善為方數(shù)者事之久矣,見(jiàn)事數(shù)師,悉受其要事,盡其方書(shū)意,及解論之。”類(lèi)似的事可看《呂氏春秋•觀世》、《新序•節(jié)士》、《莊子•讓王》記子列子事,也是家貧也不受不應(yīng)得之財(cái)。
簡(jiǎn)2 “惪(德)”,與楚簡(jiǎn)常見(jiàn)的德字(
孔子詩(shī)論2號(hào)簡(jiǎn))比較,還缺一豎筆,可分析為從目從心。這里可看作“惪(德)”字訛寫(xiě)。
簡(jiǎn)2“侍”字的釋讀很重要,這種將“人”形置于“止”下寫(xiě)法的“侍”見(jiàn)于傳抄古文。(《汗簡(jiǎn)》、《古文四聲韻》引《石經(jīng)》,《傳抄古文字編》P781)
簡(jiǎn)1「奇」(群紐歌部)或可讀為「麾」(曉紐歌部)?!各狻褂姓兄箒?lái)或使去的意思,如《左傳‧隱公十一年》:「瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:『君登矣』」杜預(yù)注:「麾,招也?!埂稘h書(shū)‧樊噲傳》:「沛公如廁,麾噲去?!购?jiǎn)文「魯司寇奇(麾)言遊於逡楚」意思是說(shuō)魯司寇招言遊來(lái)逡楚。
《史記‧項(xiàng)羽本紀(jì)》:「沛公起如廁,因招樊噲出。」《漢書(shū)‧樊噲傳》作「沛公如廁,麾噲去?!?/SPAN>可見(jiàn)麾、招意思相近。而「奇」也可以讀為「呼」(曉紐魚(yú)部)、「喚」(曉紐魚(yú)部),意思皆與「招」、「召」相近,如《廣雅‧釋詁二》:「招,呼也?!?、「召,呼也?!埂妒酚?#8231;伍子胥列傳》:「尚為人仁,呼必來(lái)(某地)。」則簡(jiǎn)文可以理解為「魯司寇奇(麾/呼/喚)言遊於逡楚」相當(dāng)於「魯司寇召言遊於逡楚」,因?yàn)橛?/SPAN>召呼,所以底下才有來(lái)、至的論述。
本篇“獸”是否一定要讀為“戰(zhàn)”?感覺(jué)言偃此處的意思和表達(dá)頗類(lèi)《孟子·盡心上》:“食而弗愛(ài),豕交之也;愛(ài)而不敬,獸畜之也。恭敬者,幣之未將者也。恭敬而無(wú)實(shí),君子不可虛拘
《萬(wàn)章下》:繆公之于子思也,亟問(wèn),亟饋鼎肉。子思不悅。于卒也,摽使者出諸大門(mén)之外,北面稽首再拜而不受,曰:‘今而
(8樓)簡(jiǎn)2 “惪(德)”,與楚簡(jiǎn)常見(jiàn)的德字(
孔子詩(shī)論2號(hào)簡(jiǎn))比較,還缺一豎筆,可分析為從目從心。這里可看作“惪(德)”字訛寫(xiě)。
可比對(duì)
原隸為“爿+安”的字得改隸為“疒+安”,爿為疒省。“疒+安”為從疒安聲,“爿+安”則為從安爿聲,不能讀為偃。
“食而弗與爲(wèi)禮”是理解這篇文章的鑰匙。“弗與爲(wèi)禮”我們都知道了,是指“既除,而司冠不至”。那麼“食”呢?肯定不會(huì)沒(méi)有交待。我認(rèn)爲(wèi)就是指“魯司冠奇言游於逡楚”。先看下面的古書(shū)的例子:
1、《左傳》襄公十二年:齊人以郲寄衛(wèi)侯。及其複也,以郲糧歸。(寄衛(wèi)侯於郲)
2、《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》:齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願(yuàn)寄食門(mén)下。(寄自己於孟嘗君,注意這裏有“人”作介紹者,可能相當(dāng)於魯司冠)
3、《史記·淮陰侯列傳》:信家貧。常寄食於下鄉(xiāng)亭長(zhǎng)。
4、《戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》:夫列在萬(wàn)乘而寄質(zhì)于齊。(“質(zhì)”是燕王之子吧,相當(dāng)於魯司冠的人是燕王。又似乎帛書(shū)本就作“奇”)
5、東方朔《七諫》:便娟之修竹兮,寄生乎江潭。(寄生就是寄食)
6、《晏子春秋》:公謂晏子曰:“夫獄,國(guó)之重官也,願(yuàn)托之夫子。”(托也是寄,寄獄政於晏子)
7、《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》:王曰:“寡人托國(guó)于子,安更得賢相?”(寄相國(guó)之職於甘茂)
《孟子·萬(wàn)章下》“士之不托諸侯,何也”,趙歧注:“托,寄也,謂若寄公食祿於所托之國(guó)也。”所以,“魯司冠寄言游於逡楚”的“寄”就是寄食、寄政之意,如果逡楚是人名,則是魯司冠向逡楚推薦言游,讓言游做逡楚的門(mén)客。如果逡楚是地名,則是魯司冠任命言游做逡楚這個(gè)地方的執(zhí)政,類(lèi)似子路爲(wèi)季氏宰。
洪濤兄說(shuō)甚好!尊說(shuō)成立的可能性非常大。不過(guò)我疑惑的是,如兄所解“寄”就是寄食、寄政之意,如果逡楚是人名,則是魯司冠向逡楚推薦言游,讓言游做逡楚的門(mén)客。如果逡楚是地名,則是魯司冠任命言游做逡楚這個(gè)地方的執(zhí)政,類(lèi)似子路爲(wèi)季氏宰。
則與底下一段
:“荼(除)
(乎)!司
(寇)【4】𨟻(將)見(jiàn)我?!遍T(mén)人旣荼(除),而司
(寇)不至。𧧑(言)遊去。
的對(duì)應(yīng)關(guān)係是什麼?感覺(jué)起來(lái),寄食、寄政是一事,司寇要來(lái)是一事,找不到對(duì)應(yīng)關(guān)係。
這個(gè)我也沒(méi)想清楚,簡(jiǎn)4和簡(jiǎn)5拼在一起看起來(lái)確實(shí)很好,但是我發(fā)現(xiàn),若要按照現(xiàn)在的標(biāo)點(diǎn),說(shuō)"荼乎"的應(yīng)該是魯司寇才對(duì)。即使在“楚”下施“句”號(hào),也不能解決這一問(wèn)題??磥?lái)這一段文字不是沒(méi)有再思考的必要。
“眚”或可如字讀,訓(xùn)為“疾苦”。
由本篇「悳」的寫(xiě)法,可知《上博(五)·鮑叔牙與隰朋之諫》簡(jiǎn)5的
也應(yīng)該是「悳(德)」,所在句子讀為:人之生(性)厽(三):食、色、悳(德)。
過(guò)去釋「𢚧」、釋「息」恐怕都不能成立。講「德」,跟簡(jiǎn)文的內(nèi)容也聯(lián)繫得更緊密一些。
說(shuō)「德」是人的天性,古書(shū)中也有反映,下面從《故訓(xùn)匯纂》第763頁(yè)抄錄一些相近的說(shuō)法:
《管子·戒》:「所謂德者,不動(dòng)而疾,不相告而知,不為而成,不召而至,是德也?!?BR style="FONT-FAMILY: ">《淮南子·齊俗》:「得其天性謂之德?!?BR style="FONT-FAMILY: ">《莊子·天運(yùn)》:「此皆自勉以役其德者也。」成玄英疏:「德者,真性也。」
《史記·樂(lè)書(shū)》、《禮記·樂(lè)記》、《說(shuō)苑·脩文》:「德者,性之端也?!?BR style="FONT-FAMILY: ">…………
,
而且食、色、德三字皆職部字。似非偶然。
沈老師:恐怕不是的。有關(guān)情況可看《簡(jiǎn)帛》第四輯上侯乃峰先生的文章。
劉洪濤:
沈老師:恐怕不是的。有關(guān)情況可看《簡(jiǎn)帛》第四輯上侯乃峰先生的文章。
謝謝提醒。我主要從字形和前後文義考慮,覺(jué)得釋「悳」比釋為「𢚧」或「息」要好。大家可以再討論。
這樣說(shuō)的話,
那“息”也是職部字?。縹
劉洪濤兄“奇”疑讀爲(wèi)“寄”的說(shuō)法很順當(dāng)~
“寄”,字或作“羇”,意義相同~
又,簡(jiǎn)4和簡(jiǎn)5拼在一起的意見(jiàn),確實(shí)有些難解:
按這樣的拼接,則““荼(除)(乎)!司
諸位有讀明白的?。磕芊駧兔忉屢环??
或者也可以就字爲(wèi)訓(xùn)?
“羇”,
《集韻》:羇,旅寓也?!布醋鳡?wèi)暫時(shí)的居住者而停留
似乎也可以講通~
甚至再邪惡些,講成:司寇把言遊羈縻於逡楚(地名?)
小狐:
這樣說(shuō)的話,
那“息”也是職部字???~
昨天發(fā)帖時(shí)未查,我一直誤以為“息”從自聲是質(zhì)部字,蒙一上跟小狐向我指出謬誤,十分感謝並表抱歉。但我仍同意沈老師對(duì)釋“息”不能從字形和文義兩方面落實(shí)的看法。儘管侯乃峰先生已經(jīng)指出《鶡冠子》以食、息並舉之例,但我認(rèn)為跟簡(jiǎn)文上下文義似難比附。我理解,“食”是跟下文說(shuō)易牙食人對(duì),“色”是跟豎刁貴尹對(duì),如釋“息”,則跟下文全無(wú)聯(lián)繫;“德”則正好跟下文鮑叔牙所對(duì)公問(wèn)“然則奚如”的一大段話相對(duì)應(yīng)——即為政修德,德為人性之一大端。我的理解不一定對(duì),請(qǐng)小狐等先生批評(píng)。
香港簡(jiǎn)簡(jiǎn)9與《子道餓》中不屬於此篇的簡(jiǎn)6似爲(wèi)同一書(shū)手所抄,其中的“之”字、“而”字、“亦”字與“大”字形十分近似,“之”、“而”的寫(xiě)法似不見(jiàn)於其他已公佈的上博簡(jiǎn)。
香港簡(jiǎn)9
子道餓6
這種“之”也見(jiàn)於本次公佈的《顏淵問(wèn)於孔子》。如簡(jiǎn)1有
。,
陳志向:
這種“之”也見(jiàn)於本次公佈的《顏淵問(wèn)於孔子》。如簡(jiǎn)1有。,
陳先生所舉字形又?jǐn)?shù)見(jiàn)《民之父母》篇,李零先生曾指出《民之父母》與《顏淵》本是合抄(見(jiàn)《喪家狗》),而香港簡(jiǎn)9、子道餓6的“之”字與其仍有明顯不同,並非同一書(shū)手所抄。
補(bǔ)充一句,跟《民之父母》、《顏淵》合抄的還有《武王踐阼》及一種與子路有關(guān)的簡(jiǎn)文(參看《喪家狗》)?!段渫踣`阼》也有跟《民之父母》、《顏淵》相同的“之”字。我們前面說(shuō)香港簡(jiǎn)9、子道餓6的“之”的寫(xiě)法不見(jiàn)於其他已公佈的上博簡(jiǎn),即認(rèn)為《民之父母》、《顏淵》、《武王踐阼》篇的“之”字與其不同。
子道餓簡(jiǎn)6的字跡確實(shí)是與港簡(jiǎn)9為同一字跡特徵的。這不僅僅是一個(gè)“之”字的文字寫(xiě)法,“而”、“大”兩字也是一致的,只是暫時(shí)還無(wú)法與港簡(jiǎn)9拼合
個(gè)人同意劉洪濤先生「奇」讀作「寄」之說(shuō),但「寄」似乎應(yīng)解作寄寓、寄居之意比較妥,如此下文「逡楚」可當(dāng)?shù)孛?小狐說(shuō)《集韻》:羇,旅寓也?!布醋鳡?wèi)暫時(shí)的居住者而停留,近之)
也就是說(shuō)魯司寇打算進(jìn)用言游,暫時(shí)先將其寄寓在逡楚之地,再擇時(shí)來(lái)詳談。
《國(guó)語(yǔ)‧周語(yǔ)中》:「國(guó)無(wú)寄寓」,注:「無(wú)寄寓,不為廬舍,可以寄寓羈旅之客也?!?/FONT>
《漢書(shū)‧息夫躬傳》:「躬?dú)w國(guó),未有第宅,寄居丘亭?!?/FONT>
另外,《史記‧管晏列傳》說(shuō)越石父賢,身遭縲紲,晏嬰贖之載歸,將其暫時(shí)安頓卻久不去詳談,越石父以其無(wú)禮而請(qǐng)歸,可與本文相互參照。
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9500262