| 您當(dāng)前的位置:首頁(yè) → 學(xué)者文庫(kù) → 詳細(xì)文章 | 背景色: |
|
字體大小:放大 縮小 原始字體 |
《宋故朝議大夫石諤墓志銘》文字芻議
(首發(fā))
李洪財(cái)
廈門大學(xué)歷史系
張顯運(yùn)先生,2008年3月在《銅仁學(xué)院學(xué)報(bào)》第二卷第二期,發(fā)表了《新鄭發(fā)現(xiàn)北宋晚期朝議大夫石諤墓志銘的說(shuō)明及標(biāo)注》(以下簡(jiǎn)作《說(shuō)明及標(biāo)注》)。此文對(duì)《石諤墓志銘》(以下簡(jiǎn)作《銘文》)做了說(shuō)明與標(biāo)注,目的在于向?qū)W界介紹一份新出土材料。但是其文章有諸多問(wèn)題,對(duì)墓志的文字轉(zhuǎn)釋也存有多處錯(cuò)誤,影響對(duì)銘文的釋讀。本文就筆者在讀《說(shuō)明及標(biāo)注》后所見(jiàn)疏漏,和墓志整理校釋中應(yīng)注意的問(wèn)題,提出一些鄙陋之見(jiàn)。
一、區(qū)分清“篆志”與“書志 ”
墓志銘從撰文到刻碑至少有撰寫銘文、手書銘文、刻銘文三個(gè)環(huán)節(jié)。三個(gè)環(huán)節(jié)可能是一個(gè)人完成,也可能是兩個(gè)或幾個(gè)人完成,一般會(huì)在銘文中體現(xiàn)。不過(guò),多數(shù)不是一人完成。例如,此《銘文》在第二行寫道:“張叔夜撰。 ”可知撰寫銘文者為張叔夜。第三行寫道“許景衡書并篆額”可知篆書銘文者為許景衡。銘文末有“楊真、彭佑刻”,可知刻碑者。因此《銘文》從撰文到刻石是四個(gè)人分步驟完成?!墩f(shuō)明及標(biāo)注》正文第三段開頭寫道“篆志者張叔夜”,第四段首寫道“書志者許景衡”?!白尽迸c“書志”用詞有誤,這給未見(jiàn)原墓志銘文的讀者信息是,此墓志銘是張叔夜篆寫,許景衡撰寫或篆寫。篆,《說(shuō)文》卷五,竹部:“篆,引書也?!倍斡癫米⒃疲骸耙龝撸P而箸與竹帛也?!?/SPAN>[1]此處“篆志”當(dāng)是用筆書寫的意思。《漢語(yǔ)大字典》解釋“篆”也是“運(yùn)筆書寫”[2],其他的引申義也沒(méi)見(jiàn)有“撰寫”的含義。所以,《說(shuō)明及標(biāo)注》中“篆志”應(yīng)寫作“撰志”。如果說(shuō)撰志寫成了“篆志”是校對(duì)錯(cuò)誤,那么用“書志”一詞,應(yīng)該是作者的用詞問(wèn)題。書志包含了“篆寫”和“撰寫”兩個(gè)意思,用“書志”表達(dá)句意較含糊,所以最好還是將書志換成“篆志”。墓志的撰文者和篆寫者是一方墓志的重要信息點(diǎn),很多墓志銘并不是因?yàn)槟怪髦匾匾?,反倒是撰文者或篆志者的原因,才變得重要了。所以在介紹墓志銘相關(guān)人物時(shí)最好還是特別注意一下所涉及人物與銘文的關(guān)系。
二、釋文文字校正補(bǔ)漏
《銘文》第五行“伯氏為常參官得舉自代者”,《說(shuō)明及標(biāo)注》中脫“得 ”字。
《銘文》第八行“余有之曰” ,(見(jiàn)圖1)《說(shuō)明及標(biāo)注》釋作“余辭之曰”。雖然 “有”改作“辭”在句意上更通順,但作“有”也可說(shuō)通,此種情況應(yīng)在標(biāo)注中說(shuō)明;再有該行《銘文》“而又將負(fù)共弟孝子之讬,罪莫大焉”,《說(shuō)明及標(biāo)注》“共”作“其”,不妥。這里的“ 共”疑為“恭”之誤(見(jiàn)圖2),共弟即是恭悌[3]?!赌鲜贰肪硭氖校骸岸谑挛涞酃с┍M禮,未嘗違忤顏色,故武帝友愛(ài)亦深?!?/SPAN>[4]《漢魏南北朝墓志匯編》之《賈瑾墓志》有:“ 恩恭悌順,協(xié)穆閨門,弘和肅整,導(dǎo)悅邦邑?!?/SPAN>[5] 在墓志中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這種音同或音近訛誤等類似的問(wèn)題。如《唐故陪戎尉袁君墓志銘》:“三階位情。”其后注曰:“‘情’疑為‘請(qǐng)’之”誤[6];《唐故巂州可縣尉何府君(說(shuō))墓志銘》:“秋葉已周?!逼浜笞⒃唬?“已周之‘周’應(yīng)為‘凋’之誤?!?/SPAN>[7]此處“共”為“恭”之誤,不僅要將“其”改作“共”,還要去掉后面頓號(hào),句子才通順。并且,這里的“托”與“讬”也是有別的,《說(shuō)明及標(biāo)注》將“讬”釋作“托” ,不妥。應(yīng)尊重原文作“讬”。
《銘文》第九行 “晉苞以武略顯” ,《說(shuō)明及標(biāo)注》“武”釋作“才”,誤。(見(jiàn)圖3)此處原銘文殘損,不甚清晰,但留下的部分字形應(yīng)該是武的左下角,與“才”字形不合。晉苞,在《三國(guó)志》、《晉書》、《南史》、《舊唐書》、《新唐書》、《宋史》等史書中都有相關(guān)的資料?!稌x書》卷三十三,《石苞傳》:“武帝踐阼,遷大司馬,進(jìn)封樂(lè)陵郡公,……苞既勤庶事,又以威德服物?!┦及四贽??!咧u曰武?!?/SPAN>[8]既然晉苞在位時(shí)官至大司馬,且卒后謚曰“武”,以此推斷《銘文》當(dāng)是 “以武略顯”。
《銘文》第十三行 “君幼不逐兒嬉,下帷讀書,夜輒達(dá)旦” ,《說(shuō)明及標(biāo)注》“逐”釋作“遂”,“帷”釋作“幃”,誤。(見(jiàn)圖4)前者原拓片字形較清晰是“逐”字。從文意上判斷應(yīng)該是“遂”字,可能是刻碑過(guò)程中的疏漏,這種情況應(yīng)在標(biāo)注中說(shuō)明。后者原拓片字形也清晰可辨,是“帷”字?!?下帷讀書”中“帷”字,顯然是帷帳之義。帷的本義是圍在四周的布幕?!皫币灿嗅ぶx,但本義是佩帶的香囊[9]。從本義來(lái)看也不應(yīng)釋作“幃”。
《銘文》第十五行“通判陳州 軍州事”,《說(shuō)明及標(biāo)注》脫“州”字。
《銘文》第十八行:“而君本儒者,引經(jīng)傅情,多所全貸。” 《說(shuō)明及標(biāo)注》中,“傅”作“傳”,未標(biāo)注,欠妥。(見(jiàn)圖 5)“傳”字在《銘文》第八行,“蓋欲其必傳也”,和第三十七行“道人傳心法”中出現(xiàn),與此處字形互異,可對(duì)校證誤。傅與傳在古籍中經(jīng)?;煊茫P(guān)于此問(wèn)題,廈門大學(xué)曾良(字速忠)師《隋唐出土墓志文字研究及整理》中舉例甚多, [10]此不在贅述。此處若在釋文中改正,應(yīng)在標(biāo)注中略加說(shuō)明,且“引經(jīng)傅情 ”也未必是錯(cuò)的。
《銘文》第十九行“盤根錥(或作
)節(jié)”,《說(shuō)明及標(biāo)注》將“錥”釋作“錯(cuò)”,原拓片字跡圖像不太清楚,似是“錥”或“
”,(見(jiàn)圖6)依文意應(yīng)作“盤根錯(cuò)節(jié)”,可能是刻石時(shí)出錯(cuò),此情況應(yīng)在標(biāo)注中說(shuō)明。
《銘文》第二十一行,人盜斗米及食遺胔肉者。胔肉是腐爛的肉,不合文意?!懊h”應(yīng)為“臠”之誤,應(yīng)該是“臠肉”,意思是小塊的肉?!墩f(shuō)明及標(biāo)注》中“胔”釋作“臠”是對(duì)的,但未作說(shuō)明,欠妥。(見(jiàn)圖7)
《銘文》第二十三行“不能副明天子欽卹之意”,《說(shuō)明及標(biāo)注》“卹”作“恤”,欠妥。(見(jiàn)圖8)段玉裁說(shuō):“恤與卹音義皆同,又疑古只有卹,恤,其或體。”[11]所以,卹同恤是異體字,在標(biāo)注中說(shuō)明為好。又,此行“流放”,拓片作 “
放”。(見(jiàn)圖9)
是流的俗字,需要在標(biāo)注中說(shuō)明。還有此行“得近里闬”,《說(shuō)明及標(biāo)注》“闬”作“闞” ,欠妥。(見(jiàn)圖10)闬,是里巷的門[12]。《說(shuō)文注》闬下云:“用為凡門之稱?!?/SPAN>[13]里闬即是里巷的門。闞,《說(shuō)文》云:“望也。”《說(shuō)文注》云:“望者,出亡在外,望其還也。”[14]依段注來(lái)看,“得近里闞”也通。此處“闬”疑為“闞”之誤,但不能依意妄加改動(dòng)。
《銘文》第二十四行,《說(shuō)明及標(biāo)注》脫“配”字。
《銘文》第二十六行“守臣多鉅公,恪細(xì)務(wù)”,《說(shuō)明及標(biāo)注》“鉅”作“巨”,誤;“恪”作“略”,似誤。(見(jiàn)圖 11)鉅公,是稱大家、尊者之詞?!扳牎弊鳌?巨”可能是電腦繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)化的錯(cuò)誤?!般 弊鳌奥浴笔亲中伪鎰e錯(cuò)誤。恪細(xì)務(wù)意思是說(shuō)謹(jǐn)慎的對(duì)待細(xì)小事物,“略細(xì)務(wù)”文意不通順。
《銘文》第二十七行“擿其姦 ”,《說(shuō)明及標(biāo)注》“姦”作“奸”,誤。(見(jiàn)圖12)
《銘文》第二十九行 “必窴之法” ,《說(shuō)明及標(biāo)注》“窴”作“置”,將二者混為異體字關(guān)系。(見(jiàn)圖13)窴與置非異體關(guān)系,王力先生在《古代漢語(yǔ)》中早就講過(guò),“置”還有一些別的意義是“窴”沒(méi)有的,況且這兩個(gè)字的古音也不一樣,所以 “窴”和“置”不是異體的關(guān)系。[15]再有該行“因遂表止”,《說(shuō)明及標(biāo)注》脫漏“表”[16]字,并且“因”字可能是“網(wǎng)”或“岡”字之誤。在墓志中岡、罔相混的例子也較多 [17],“因”作“網(wǎng)”,或“岡”字,可重新句逗為,“必置之法網(wǎng)(岡),遂表止”,句意也很通暢。此種情況最好還是略作說(shuō)明。還有該行“務(wù)以細(xì)聽(tīng)者”,《說(shuō)明及標(biāo)注》中,“細(xì)聽(tīng)”作 “動(dòng)聽(tīng)”,應(yīng)是現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣原因而誤。(見(jiàn)圖14)
《銘文》第三十行 “故無(wú)以肆其巧” ,《說(shuō)明及標(biāo)注》脫漏“故”,且“故”字前幾字,在圖片上不能辨析,或許原拓片可辨。
《銘文》第三十一行“孝悌出于天資”,拓片上“悌”似“材”,《說(shuō)明及標(biāo)注》斷然作“悌”,或許原拓片可辨,最好做標(biāo)注,讓讀者參考。(見(jiàn)圖15)
《銘文》第三十八行 “閨門肅然”,拓片上“閨”字似“閆”,中間字形并不十分清晰,依句意推斷應(yīng)該是“閨”字,在標(biāo)注中說(shuō)明為好。(見(jiàn)圖16)
三關(guān)于拓片整理時(shí)轉(zhuǎn)釋文字上應(yīng)注意的問(wèn)題
張先生以上諸誤,或因不慎疏漏,而見(jiàn)脫衍,或因不知文字之歷害,望文改字,或因電腦處理,繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)化不當(dāng)。余雖不敏,略述一些整理文獻(xiàn)中的相關(guān)問(wèn)題,以供參考。
首先,可以望文斷字,不可望文改字。碑銘漫漶,簡(jiǎn)帛斷殘,或者未見(jiàn)過(guò)的字形,時(shí)常遇到。很多情況需要根據(jù)殘留字形和上下文意進(jìn)行猜測(cè)。在整理文獻(xiàn)過(guò)程中,遇到這些情況時(shí),最好能夠保持原貌,或者讓后來(lái)者知道原貌。例如《銘文》第十九行“盤根錥(或作
)節(jié)”,《說(shuō)明及標(biāo)注》將“錥”作“錯(cuò)”。原拓片字跡圖像不太清楚,或有可能刻錯(cuò),依文意應(yīng)作“盤根錯(cuò)節(jié)”;《銘文》第二十一行 “胔”的字跡,在拓片上較清晰,但依文意應(yīng)作“臠”;還有《銘文》第八行,“共”疑為“恭”等等。遇到此類情況最好在標(biāo)注中說(shuō)明。如在《新中國(guó)出土文獻(xiàn)》之《千唐志齋》中,《唐故西平王長(zhǎng)史博陵崔府君(登)暨夫人胡氏合葬墓志銘》:“轉(zhuǎn)并州于縣令?!?釋文后注曰:“‘于縣’之‘于’當(dāng)為‘盂’之誤”;[18]《唐故陪戎尉袁君墓志銘》:“三階位情?!弊ⅲ骸啊椤蔀椤?qǐng)’之誤[19]。還有,對(duì)原文的特殊情況也應(yīng)盡量描寫反映原貌。如《唐故文林郎段君(會(huì))墓志銘》,對(duì)其志文標(biāo)題描寫注為:“‘并序’原為雙行小字?!?/SPAN>[20]保持或描述文獻(xiàn)原貌不僅為后來(lái)研究提供方便,也不會(huì)因?yàn)閭€(gè)人臆斷而失掉一些重要信息。
其次,正俗字、異體字、通假字最好用??庇浕蚝笞?biāo)明。其實(shí),這些情況本來(lái)應(yīng)該在釋文中保持原貌,但是電腦排版轉(zhuǎn)化成簡(jiǎn)體字,很多字沒(méi)辦法打出來(lái),所以最好在注中說(shuō)明情況。如《銘文》中“流”原作“
”,“
”字在常用字庫(kù)中沒(méi)有,不僅要在注中說(shuō)明兩者是正俗關(guān)系,還應(yīng)該說(shuō)明原字形是什么樣的;“恤”原作“卹”,兩字也是正俗或異體的關(guān)系。一些通假關(guān)系也要說(shuō)明,如銘文中共弟的“弟 ”通作“悌”,就應(yīng)該說(shuō)明一下。如《唐廣宗潘君(伽)墓志銘》有:“煥乎千載,無(wú)俟揚(yáng)礭?!?其釋文后注曰:“揚(yáng)確之‘確’應(yīng)為‘搉’之通假[21]。”《唐故索君(海)墓志銘》:“紉摽千里之奇?!逼溽屛暮笞ⅲ骸凹x ”應(yīng)為“軔”之通假。[22]
再有,轉(zhuǎn)錄的文字要盡量準(zhǔn)確,盡量避免文字對(duì)應(yīng)錯(cuò)誤、脫衍等問(wèn)題。不知道張先生的文章是編輯校對(duì)問(wèn)題,還是張君本人未做過(guò)此類整理工作,釋文中文字對(duì)應(yīng)的問(wèn)題較嚴(yán)重。在上文所列錯(cuò)誤中,最多的就是文字對(duì)應(yīng)錯(cuò)誤。如托與讬、闬作闞、窴與置、巨與鉅、姦與奸、帷與幃,都是文字對(duì)應(yīng)問(wèn)題。從事文獻(xiàn)材料整理,應(yīng)該有文字學(xué)基礎(chǔ),否則會(huì)出現(xiàn)很多基本問(wèn)題。至少對(duì)文字的正俗、繁簡(jiǎn)、通假等基礎(chǔ)知識(shí)要有基本的了解。
圖1
圖2
圖3
圖4
圖5
圖6
圖7
圖8
圖9
圖10
圖11
圖12
圖13
圖14
圖15
圖16
主要參考文獻(xiàn):
脫脫《宋史》,中華書局,1985年6月。
趙超《漢魏南北朝墓志匯編》,天津古籍出版社,1992年。
趙超《古代墓志通論》,紫禁城出版社,2003年。
王力《古代漢語(yǔ)》,中華書局,1999年。
《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》文物出版社,2008年。
段玉裁,《說(shuō)文解字注》上海古籍出版社,2008年。
徐中舒主編《漢語(yǔ)大字典》(縮印本),四川辭書出版社,1997年。
曾良《隋唐出土墓志文字研究及整理》,齊魯書社,2007年。
周紹良、趙超《唐代墓志匯編》,上海古籍出版社,1992年。
[1] 段玉裁,《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社,2008年,第190頁(yè)。
[2]徐中舒主編,《漢語(yǔ)大字典》縮印本,四川辭書出版社,1997年,第1249頁(yè)。
[3] 悌作弟,古文較常見(jiàn),如《論語(yǔ)》: “其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣?!毙⒌芗葱?/SPAN>
[4]《南史》卷四十二,中華書局,1975年6月,第1062頁(yè)。
[5]趙超,《漢魏南北朝墓志匯編》,天津古籍出版社,1992年6月。
[6]《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第 9頁(yè)。
[7]《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第28頁(yè)。
[8]《晉書》卷三十三,中華書局,1974年11月,第1002頁(yè)—1003頁(yè)。
[9]段玉裁,《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社,2008年,第360頁(yè)。
[10] 參見(jiàn)曾良,《隋唐出土墓志文字研究及整理》,齊魯書社,2007年,第 48~54頁(yè)。
[11]段玉裁,《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社,2008年版,第507頁(yè)。
[12]徐中舒主編,《漢語(yǔ)大字典》縮印本,四川辭書出版社,1997年版,第1782頁(yè)
[13]段玉裁,《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社,2008年版,第587頁(yè)
[14]段玉裁,《說(shuō)文解字注》,上海古籍出版社,2008年版,第590頁(yè)。
[15]王力,《古代漢語(yǔ)》,中華書局,1999年版,第174頁(yè)。
[16]拓片中“表”的字形中間多一橫畫,應(yīng)是表的俗字。
[17]參見(jiàn)曾良,《隋唐出土墓志文字研究及整理》,齊魯書社,2007年,第68頁(yè)。
[18]《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第10頁(yè)。
[19]《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第19頁(yè)。
[20]《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第34頁(yè)。
[21] 《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第7頁(yè)。
[22] 《新中國(guó)出土文獻(xiàn)·河南》,文物出版社,2008年,第20頁(yè)。
本文收稿日期為2010年4月14日
本文發(fā)佈日期為2010年4月17日
點(diǎn)擊下載附件:
0651《宋故朝議大夫石諤墓志銘》文字芻議
Copyright 2008-2018復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心版權(quán)所有 滬ICP備10035774號(hào) 地址:復(fù)旦大學(xué)光華樓西主樓27樓 郵編:200433
感謝上海屹超信息技術(shù)有限公司提供技術(shù)支持
總訪問(wèn)量:9410773